英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA常速英语2019-- 阿富汗塔利班或与政府签订停火协定

时间:2020-02-23 23:53来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

 阿富汗塔利班或与政府签订停火协定

This is VOA news. I'm David Byrd.

欢迎收听VOA新闻,我是大卫·伯德。

U.S. and Afghan officials announced a reduction-in-violence agreement with the Afghan Taliban Friday, in which both sides agree to stop offensive1 battles against each other. We get more from VOA Pentagon correspondent2 Carla Babb.

周五美国和阿富汗官员宣布与阿富汗的塔利班一份缓解暴力局势的协定。在协定中,双方同意停止彼此间的攻击。下面请听我台驻五角大楼记者卡拉·芭布发回的报道。

A pause in fighting between the Taliban and Afghan and U.S.-led international forces is now underway - a first step, officials say, that could lead to the end of the 18-year war in Afghanistan.

塔利班和阿富汗以及美国领导的国际军力之间的停火现在正在进行中——一些工作人员表示,这是第一步,可以终结阿富汗为期18年的战争。

One major concern is whether the Taliban will be able to keep its sprawling3 network of fighters off the battlefield.

有一个关键的顾虑是塔利班是否能够保证其蔓延各地的战士网不再出现在战场上。

If successful, U.S. and Taliban negotiators will sign a historic4 agreement on February 29, leading to political talks between the Taliban and the Afghan government.

如果成功的话,那么美国和塔利班的谈判人员会于2月29日签订一份历史性的协议,实现塔利班和阿富汗政府间的政治谈话。

Officials say the United States would gradually draw down its forces to 8,600, with a senior U.S. defense5 official adding non-U.S. international forces there would reduce troop numbers by about 20 to 30 percent.

一些工作人员表示,美国会逐步将军力缩减到8600,还有一位高级美国国防官员补充表示,非美国的国际军力会减少部队数量达到近两成至三成的比例。

Carla Babb, VOA news, the Pentagon.

感谢收听卡拉·芭布发回的报道。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 offensive OI9xc     
adj.令人不快的,侮辱的,攻击用的;n.进攻
参考例句:
  • His mode of doing business is offensive to me.他干事情的方式叫我很不喜欢。
  • If all else fails,I will take the offensive.如果其他方法不行,我将采取攻势。
2 correspondent 2zTxs     
n.记者,通信者;adj.符合的,一致的,相当的
参考例句:
  • He volunteered as a correspondent for the war.他自愿担任作报道这次战争的记者。
  • The result was correspondent with my wishes.结果与我的愿望是一致的。
3 sprawling 3ff3e560ffc2f12f222ef624d5807902     
adj.蔓生的,不规则地伸展的v.伸开四肢坐[躺]( sprawl的现在分词 );蔓延;杂乱无序地拓展;四肢伸展坐着(或躺着)
参考例句:
  • He was sprawling in an armchair in front of the TV. 他伸开手脚坐在电视机前的一张扶手椅上。
  • a modern sprawling town 一座杂乱无序拓展的现代城镇
4 historic AcNxw     
adj.历史上著名的,具有历史意义的
参考例句:
  • This is a historic occasion.这是具有重大历史意义的时刻。
  • We are living in a great historic era.我们正处在一个伟大的历史时代。
5 defense AxbxB     
n.防御,保卫;[pl.]防务工事;辩护,答辩
参考例句:
  • The accused has the right to defense.被告人有权获得辩护。
  • The war has impacted the area with military and defense workers.战争使那个地区挤满了军队和防御工程人员。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴