英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA常速英语2021--俄罗斯否决了联合国安理会一项决议草案

时间:2021-12-21 01:10来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

The United States continues to evacuate1 Americans, permanent U.S. residents and Afghan nationals who helped the U.S. from Afghanistan, this following a chaotic2 withdrawal3 in August that left an unknown number of Americans in the country.

美国持续从阿富汗撤离美国人、永久美国居民和曾帮助美国的阿富汗国民,此前美国在8月份的混乱撤离行动导致人数不详的美国人被留在阿富汗。

According to a press release from the State Department released on Monday, the U.S., since August 31, has relocated 479 American citizens and 450 permanent residents and their families.

根据美国国务院周一公布的资料显示,自8月31日以来,美国已经重新安置了479名美国公民和450名永久居民及其家属。

Russia has vetoed a draft U.N. Security Council resolution that warns about the security implications for climate change.

俄罗斯否决了联合国安理会一项决议草案,该决议草案警告气候变化可能引起的安全后果。

Its envoy4 called it "unacceptable" for the government.

俄罗斯特使称这对该国政府来说是“不可接受的”。

Twelve Security Council members voted to adopt the resolution Monday while China abstained5 and India voted no.

12个安理会成员国星期一投票通过了这项决议,中国投了弃权票,印度投了反对票。

India's envoy asked what a resolution could achieve that the U.N. Framework Convention on Climate Change could not.

印度特使问道,这份决议能实现什么联合国气候变化框架公约不能实现的东西。

In a rare occurrence, the text was co-sponsored by 113 countries from the U.N. membership, showing the majority's belief that the council should consider the link between global warming and security issues.

113个联合国成员国罕见地共同起草了这份草案,这表明大多数成员国认为安理会应该考虑全球变暖与安全问题之间的联系。

For the second time in a matter of days, food aid for starving Ethiopians has been stolen from the World Food Program in northern Ethiopia.

埃塞俄比亚北部的世界粮食计划署向挨饿的埃塞俄比亚人提供的粮食援助在几天内第二次被偷走。

The United Nations made that statement Monday.

联合国星期一发表了上述声明。

U.N. spokesman Farhan Haq told reporters, quote, "On the evening of December 10, a group of armed actors, believed to be either from the Ethiopian National Defense6 Forces or an affiliated7 allied8 military force, entered the Disaster Risk Management Committee compound in Kombolcha and took 18 WFP trucks by force."

联合国发言人法尔汉·哈克对记者说:“12月10日晚,一群武装分子——据信要么来自埃塞俄比亚国防军,要么来自附属的盟军军队——进入了位于康姆博尔查的灾难风险管理委员会大楼,强行劫持了18辆世界粮食计划署的卡车。”

He went on, "The armed individuals then used the trucks in several locations for their own purposes."

他还说,“武装人员随后在几个地点出于个人用途使用了卡车。”

He said 15 trucks have been returned, but three remain missing.

他说,已经归还了15辆卡车,但仍有3辆下落不明。

The WFP has informed the federal government and local authorities in the town of Dessie, who the spokesman said are assisting in the recovery the three trucks.

世界粮食计划署已经通知了德西镇的联邦政府和地方当局。这位发言人称,他们正在协助找回这三辆卡车。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 evacuate ai1zL     
v.遣送;搬空;抽出;排泄;大(小)便
参考例句:
  • We must evacuate those soldiers at once!我们必须立即撤出这些士兵!
  • They were planning to evacuate the seventy American officials still in the country.他们正计划转移仍滞留在该国的70名美国官员。
2 chaotic rUTyD     
adj.混沌的,一片混乱的,一团糟的
参考例句:
  • Things have been getting chaotic in the office recently.最近办公室的情况越来越乱了。
  • The traffic in the city was chaotic.这城市的交通糟透了。
3 withdrawal Cfhwq     
n.取回,提款;撤退,撤军;收回,撤销
参考例句:
  • The police were forced to make a tactical withdrawal.警方被迫进行战术撤退。
  • They insisted upon a withdrawal of the statement and a public apology.他们坚持要收回那些话并公开道歉。
4 envoy xoLx7     
n.使节,使者,代表,公使
参考例句:
  • Their envoy showed no sign of responding to our proposals.他们的代表对我方的提议毫无回应的迹象。
  • The government has not yet appointed an envoy to the area.政府尚未向这一地区派过外交官。
5 abstained d7e1885f31dd3d021db4219aad4071f1     
v.戒(尤指酒),戒除( abstain的过去式和过去分词 );弃权(不投票)
参考例句:
  • Ten people voted in favour, five against and two abstained. 十人投票赞成,五人反对,两人弃权。
  • They collectively abstained (from voting) in the elections for local councilors. 他们在地方议会议员选举中集体弃权。 来自《简明英汉词典》
6 defense AxbxB     
n.防御,保卫;[pl.]防务工事;辩护,答辩
参考例句:
  • The accused has the right to defense.被告人有权获得辩护。
  • The war has impacted the area with military and defense workers.战争使那个地区挤满了军队和防御工程人员。
7 affiliated 78057fb733c9c93ffbdc5f0ed15ef458     
adj. 附属的, 有关连的
参考例句:
  • The hospital is affiliated with the local university. 这家医院附属于当地大学。
  • All affiliated members can vote. 所有隶属成员都有投票权。
8 allied iLtys     
adj.协约国的;同盟国的
参考例句:
  • Britain was allied with the United States many times in history.历史上英国曾多次与美国结盟。
  • Allied forces sustained heavy losses in the first few weeks of the campaign.同盟国在最初几周内遭受了巨大的损失。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   VOA英语  常速英语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴