英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA常速英语2021--布林肯授权波罗的海国家向乌克兰提供美国武器

时间:2022-02-14 02:43来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

This is VOA News. Reporting by remote, I'm David Byrd.

这里是美国之音新闻。我是大卫·伯德,为您远程报道。

U.S. Secretary of State Antony Blinken said Saturday he had authorized1 the Baltic nations of Estonia, Latvia and Lithuania to send U.S.-made anti-tank and anti-aircraft missiles to Ukraine.

美国国务卿安东尼·布林肯周六表示,他已授权爱沙尼亚、拉脱维亚和立陶宛等波罗的海国家向乌克兰运送美国制造的反坦克和防空导弹。

We get more from AP's Karen Chammas.

下面请听美联社凯伦·查马斯的报道。

The U.S. has fully2 endorsed3 the move. Secretary of State Antony Blinken tweeted that Washington supported the nations of Estonia, Latvia and Lithuania "for their longstanding support to Ukraine" against what he calls Russia's "unprovoked and irresponsible aggression4."

美国完全支持这一举措。美国国务卿安东尼·布林肯在推特上表示,华盛顿支持爱沙尼亚、拉脱维亚和立陶宛“长期以来对乌克兰的支持”,反对他所说的俄罗斯“无端和不负责任的侵略”。

Moscow has massed tens of thousands of troops at the border with Ukraine, leading to fears of an invasion.

莫斯科在乌克兰边境集结了数万名士兵,引发了人们对入侵的担忧。

Viktor Yanukovych, a local resident on the Ukrainian side of the border, says tensions are high.

边境线乌克兰一侧的当地居民维克多·亚努科维奇说,局势十分紧张。

"... like on the edge of something very terrible and scaring ...."

“……就像站在非常糟糕和可怕的事情的边缘……”

Another local resident, Yuliya Napolska, says Ukraine would defend itself at all costs.

另一位当地居民尤利娅·纳波斯卡表示,乌克兰将不惜一切代价保卫自己。

"... if someone tries to our freedom again, we will fight them."

“......如果有人再次试图夺取我们的自由,我们将与他们抗争。”

I'm Karen Chammas.

我是凯伦·查马斯。

Fighting raged for a third day Saturday between the Islamic State group and Kurdish forces in Syria after IS attacked a prison housing jihadists, with the violence killing5 nearly 90 people.

伊斯兰国组织和库尔德武装部队在叙利亚的战斗周六进入第三天。此前,伊斯兰国袭击了一所关押圣战者的监狱,暴力事件造成近90人死亡。

The assault on the prison in the northern city of Hasakeh is one of IS's most significant since its so-called "caliphate" was declared defeated in Syria nearly three years ago.

叙利亚北部城市哈塞克监狱遭遇的袭击是自三年前伊斯兰国所谓的“哈里发国”在叙利亚宣布被击败以来最重大的袭击之一。

The head of the Syrian Observatory6 for Human Rights, Rami Abdel Rahman, said "At least 28 members of the Kurdish security forces, five civilians7 and 56 members of IS have been killed" in the violence."

叙利亚人权观察组织负责人拉米·阿卜杜勒·拉赫曼说,“至少有28名库尔德安全部队成员、5名平民和56名伊斯兰国成员在暴力事件中丧生。”

The Islamic State group launched the attack on Thursday night against the prison, housing at least 3,500 suspected members of the jihadist group, including some of its leaders.

伊斯兰国组织周四晚上对监狱发动了袭击,那里关押着至少3500名疑似圣战组织成员,其中包括该组织的一些领导人。

Hundreds of jihadist inmates8 have been recaptured since the attack but dozens were still believed to be on the loose.

袭击发生后,数百名圣战分子囚犯被重新抓获,但据信仍有数十人在逃。

This is VOA News.

这里是美国之音新闻。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 authorized jyLzgx     
a.委任的,许可的
参考例句:
  • An administrative order is valid if authorized by a statute.如果一个行政命令得到一个法规的认可那么这个命令就是有效的。
2 fully Gfuzd     
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
参考例句:
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
3 endorsed a604e73131bb1a34283a5ebcd349def4     
vt.& vi.endorse的过去式或过去分词形式v.赞同( endorse的过去式和过去分词 );在(尤指支票的)背面签字;在(文件的)背面写评论;在广告上说本人使用并赞同某产品
参考例句:
  • The committee endorsed an initiative by the chairman to enter discussion about a possible merger. 委员会通过了主席提出的新方案,开始就可能进行的并购进行讨论。 来自《简明英汉词典》
  • The government has broadly endorsed a research paper proposing new educational targets for 14-year-olds. 政府基本上支持建议对14 岁少年实行新教育目标的研究报告。 来自《简明英汉词典》
4 aggression WKjyF     
n.进攻,侵略,侵犯,侵害
参考例句:
  • So long as we are firmly united, we need fear no aggression.只要我们紧密地团结,就不必惧怕外来侵略。
  • Her view is that aggression is part of human nature.她认为攻击性是人类本性的一部份。
5 killing kpBziQ     
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财
参考例句:
  • Investors are set to make a killing from the sell-off.投资者准备清仓以便大赚一笔。
  • Last week my brother made a killing on Wall Street.上个周我兄弟在华尔街赚了一大笔。
6 observatory hRgzP     
n.天文台,气象台,瞭望台,观测台
参考例句:
  • Guy's house was close to the observatory.盖伊的房子离天文台很近。
  • Officials from Greenwich Observatory have the clock checked twice a day.格林威治天文台的职员们每天对大钟检查两次。
7 civilians 2a8bdc87d05da507ff4534c9c974b785     
平民,百姓( civilian的名词复数 ); 老百姓
参考例句:
  • the bloody massacre of innocent civilians 对无辜平民的血腥屠杀
  • At least 300 civilians are unaccounted for after the bombing raids. 遭轰炸袭击之后,至少有300名平民下落不明。
8 inmates 9f4380ba14152f3e12fbdf1595415606     
n.囚犯( inmate的名词复数 )
参考例句:
  • One of the inmates has escaped. 被收容的人中有一个逃跑了。 来自《简明英汉词典》
  • The inmates were moved to an undisclosed location. 监狱里的囚犯被转移到一个秘密处所。 来自《简明英汉词典》
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   VOA英语  常速英语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴