英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA常速英语2022 去年刺杀英国议员的26岁男子被判有罪

时间:2022-07-07 01:47来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

An Islamic State supporter has been found guilty of stabbing British lawmaker David Amess to death.

一名“伊斯兰国”支持者因刺杀英国议员大卫·阿梅斯而被判有罪。

AP correspondent Julie Walker reports.

美联社记者朱莉·沃克报道。

Ali Harbi Ali killed the 69-year-old veteran British lawmaker last year while he was meeting with voters at a church hall in England.

阿里·哈比·阿里去年杀死了69岁的英国资深议员,当时这位议员正在英国的一个教堂大厅里会见选民。

It was the slaying1 that shocked the U.K. and sparked calls for increased police protection for politicians.

这起谋杀案震惊了英国,并引发了加强警方对政客的保护的呼吁。

The 26-year-old defended his actions by saying Amess deserved to die after voting for airstrikes on Syria several years ago.

这位26岁的男子为自己的行为辩护称阿梅斯活该去死,因为他在几年前投票支持对叙利亚进行空袭。

It took the jury just 18 minutes to convict Ali, a London man with Somali heritage.

陪审团仅用了18分钟就判定具有索马里血统的伦敦男子阿里有罪。

I'm Julie Walker.

我是朱莉·沃克。

Philadelphia is the first major U.S. city to reinstate its indoor mask mandate2.

费城是美国第一个恢复室内口罩强制令的主要城市。

The AP's Ed Donahue reports.

美联社记者埃德·多纳休报道。

Confirmed coronavirus cases in Philadelphia have risen more than 50 percent in 10 days.

费城确诊的新冠病例在10天内上升超过50%。

"We have reached the threshold for moving out of all clear COVID response level and into mask precautions level."

“我们的新冠响应级别已经达到了从全清级别进入口罩预防级别的临界点。”

City health commissioner3 Cheryl Bettigole says enforcement of the mask mandate starts next week.

市卫生专员谢丽尔·贝蒂戈莱表示,口罩强制令将于下周开始实施。

The BA.2 subvariant of omicron has become dominant4 in recent weeks.

最近几周,奥密克戎BA.2亚型已占据主导地位。

"I suspect that this wave will be smaller than the one we saw in January.

“我怀疑这波疫情会比我们在1月份经历的那一波要小。

But if we wait to find out and to put our masks back on, we'll have lost our chance to stop the wave."

但如果我们就这样等着看情况会怎么样,等到那时候再重新戴上口罩,我们就会失去结束这波疫情的机会。”

The restaurant industry in Philadelphia is pushing back against re-imposed masking, saying workers will bear the brunt of customer anger over these new rules.

费城的餐饮业反对再次实施口罩令,称员工们将首当其冲地承受顾客对这些新规定的愤怒。

I'm Ed Donahue.

我是埃德·多纳休。

The EU on Monday decided5 to halt its military training missions in Mali but will keep a presence in the Sahel, the bloc's top diplomat6 said on Monday.

欧盟最高外交官周一表示,欧盟周一决定停止在马里的军事训练任务,但将保留在萨赫勒地区的驻军。

EU foreign policy chief Josep Borrell said it was decided that developments in Mali, "have forced us to see there were not sufficient guarantees on noninterference by the Wagner group," a Russian private military organization that France and other countries say is operating in Mali as an armed force.

欧盟外交政策负责人何塞普·博雷尔表示,马里的事态发展“迫使我们看到,瓦格纳组织没有给予足够的不干涉保证。”瓦格纳是一个俄罗斯私人军事组织,法国和其他国家称该组织正作为一支武装力量在马里活动。

Russia says it has only supplied what it officially describes as military instructors7 to Mali.

俄罗斯表示其仅向马里提供了官方所称的军事教官。

Borrell said the "notorious Wagner group is responsible for some very serious events which have led to tens of people being killed in Mali in recent times."

博雷尔说,“声名狼藉的瓦格纳组织对最近发生在马里造成数十人死亡的一些非常严重的事件负有责任。”


点击收听单词发音收听单词发音  

1 slaying 4ce8e7b4134fbeb566658660b6a9b0a9     
杀戮。
参考例句:
  • The man mimed the slaying of an enemy. 此人比手划脚地表演砍死一个敌人的情况。
  • He is suspected of having been an accomplice in the slaying,butthey can't pin it on him. 他有嫌疑曾参与该杀人案,但他们找不到证据来指控他。
2 mandate sj9yz     
n.托管地;命令,指示
参考例句:
  • The President had a clear mandate to end the war.总统得到明确的授权结束那场战争。
  • The General Election gave him no such mandate.大选并未授予他这种权力。
3 commissioner gq3zX     
n.(政府厅、局、处等部门)专员,长官,委员
参考例句:
  • The commissioner has issued a warrant for her arrest.专员发出了对她的逮捕令。
  • He was tapped for police commissioner.他被任命为警务处长。
4 dominant usAxG     
adj.支配的,统治的;占优势的;显性的;n.主因,要素,主要的人(或物);显性基因
参考例句:
  • The British were formerly dominant in India.英国人从前统治印度。
  • She was a dominant figure in the French film industry.她在法国电影界是个举足轻重的人物。
5 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
6 diplomat Pu0xk     
n.外交官,外交家;能交际的人,圆滑的人
参考例句:
  • The diplomat threw in a joke, and the tension was instantly relieved.那位外交官插进一个笑话,紧张的气氛顿时缓和下来。
  • He served as a diplomat in Russia before the war.战前他在俄罗斯当外交官。
7 instructors 5ea75ff41aa7350c0e6ef0bd07031aa4     
指导者,教师( instructor的名词复数 )
参考例句:
  • The instructors were slacking on the job. 教员们对工作松松垮垮。
  • He was invited to sit on the rostrum as a representative of extramural instructors. 他以校外辅导员身份,被邀请到主席台上。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   VOA英语  常速英语  标准英语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴