英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA常速英语2022 希腊加围栏阻止土耳其的非法移民

时间:2022-09-07 06:21来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

Greece is set to further seal its land frontiers with rival neighbor Turkey, tripling the size of a soaring fence built to block illegal migrants from sneaking1 in.

希腊将进一步封锁与邻国土耳其的陆地边界,将高耸的围栏面积扩大两倍,以阻止非法移民偷偷进入希腊。

The plan comes as Greece faces a sudden surge in refugees, both along its land and sea frontiers, as relations with its age-old foe2 deteriorate3.

该计划出台之际,希腊正面临着与宿敌关系恶化、陆上和海上边境难民突然激增的局面。

VOA's Anthee Carassava reports from Athens.

美国之音的安西·卡拉索娃从雅典发回报道。

Greece began extending the security fence at its rugged4 border with Turkey last year, a decade after Athens initially5 built a 13-kilometer fence in the region to stem the tide of illegal migration6.

希腊去年开始在与土耳其崎岖的边界上延长安全围栏,十年前,雅典曾在该地区修建了一处13公里长的围栏,以遏制非法移民的浪潮。

But a sudden surge in refugee flows has authorities concerned now.

但现在难民的突然激增引起了当局的担忧。

Migration Minister Notis Mitarachi explains.

移民部长诺蒂斯·米塔拉奇解释说。

"There is a clear attempt by Turkey," he says, "to instrumentalize migrants in creating a crisis with Greece."

他说:“土耳其显然企图在利用移民制造与希腊的危机。”

And the numbers, he says, speak for themselves.

他说,这些数字本身就说明了问题。

While inflows have dropped dramatically from the 1 million mainly Syrians who spilled into the country during the 2015 refugee crisis, an estimated 1,000 migrants make illegal crossings a day.

2015年难民危机期间,难民人数达到100万,其中主要是叙利亚人。尽管难民人数与2015年相比大幅下降,但估计每天有1000名移民非法越境。

That's about 20 percent higher than last year.

这比去年高出约20%。

Greece must deal with heightened migratory7 flows along its sea borders too, mainly in the massive Aegean waterway that divides Greece and Turkey.

希腊还必须应对海上边界的移民潮加剧的问题,主要是在分隔希腊和土耳其的爱琴海水道。

Although they are NATO members, Greece and Turkey have been competing over air and sea rights in the Aegean for decades.

尽管希腊和土耳其都是北约成员国,但几十年来,两国一直在争夺爱琴海的领空和领海权。

In recent weeks though, Turkey threatened to challenge Greece's sovereignty, claiming that more than 100 Aegean islands are its own, not Greece's.

然而,最近几周,土耳其威胁要挑战希腊的主权,声称爱琴海100多个岛屿是它自己的,而不是希腊的。

Government sources tell VOA Greece will raise what it calls Turkey's provocative8 stance at a meeting of NATO leaders this week in Spain.

政府消息人士告诉美国之音,希腊将于本周在西班牙举行的北约领导人会议上提出土耳其的挑衅立场。

Anthee Carassava, for VOA News, Athens.

美国之音新闻,安西·卡拉索娃来自雅典报道。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 sneaking iibzMu     
a.秘密的,不公开的
参考例句:
  • She had always had a sneaking affection for him. 以前她一直暗暗倾心于他。
  • She ducked the interviewers by sneaking out the back door. 她从后门偷偷溜走,躲开采访者。
2 foe ygczK     
n.敌人,仇敌
参考例句:
  • He knew that Karl could be an implacable foe.他明白卡尔可能会成为他的死敌。
  • A friend is a friend;a foe is a foe;one must be clearly distinguished from the other.敌是敌,友是友,必须分清界限。
3 deteriorate Zm8zW     
v.变坏;恶化;退化
参考例句:
  • Do you think relations between China and Japan will continue to deteriorate?你认为中日关系会继续恶化吗?
  • He held that this would only cause the situation to deteriorate further.他认为,这只会使局势更加恶化。
4 rugged yXVxX     
adj.高低不平的,粗糙的,粗壮的,强健的
参考例句:
  • Football players must be rugged.足球运动员必须健壮。
  • The Rocky Mountains have rugged mountains and roads.落基山脉有崇山峻岭和崎岖不平的道路。
5 initially 273xZ     
adv.最初,开始
参考例句:
  • The ban was initially opposed by the US.这一禁令首先遭到美国的反对。
  • Feathers initially developed from insect scales.羽毛最初由昆虫的翅瓣演化而来。
6 migration mDpxj     
n.迁移,移居,(鸟类等的)迁徙
参考例句:
  • Swallows begin their migration south in autumn.燕子在秋季开始向南方迁移。
  • He described the vernal migration of birds in detail.他详细地描述了鸟的春季移居。
7 migratory jwQyB     
n.候鸟,迁移
参考例句:
  • Many migratory birds visit this lake annually.许多候鸟每年到这个湖上作短期逗留。
  • This does not negate the idea of migratory aptitude.这并没有否定迁移能力这一概念。
8 provocative e0Jzj     
adj.挑衅的,煽动的,刺激的,挑逗的
参考例句:
  • She wore a very provocative dress.她穿了一件非常性感的裙子。
  • His provocative words only fueled the argument further.他的挑衅性讲话只能使争论进一步激化。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   VOA英语  常速英语  标准英语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴