英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

赖世雄高级美国英语 lesson 28

时间:2005-05-06 16:00来源:互联网 提供网友:gdwangzhihua   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

  Hi, everyone, welcome again to Radio English on Sunday.
/ This is Bruce,/ And this is Peter.
/ Today on page two hundred thirty one, unit twenty eight. We have another lesson for you on English, but this time not about the spoken language, but the body language of English. And we're going to give you today, tips on English body language.
So we'll be telling you some specific examples of the body language used for English speakers so that you can become more aware of some of the problems that can sometimes happen in communication when people misread body language. It sounds funny because we don't read, like read a book, when we talk about body language, but in this case "read" means to understand.
Let's read through the first paragraph here on page two hundred thirty one, and get started with our lesson today.
Mr. Garcia, a businessman from Madrid, Spain, is speaking English to one of his customers, Mr. Patton, from Vancouver, Canada. As they speak, a bystander notices that Mr. Garcia slowly steps closer to Mr. Patton, the latter slowly steps away. This slow dance continues throughout the conversation until Mr. Patton is literally1 against the wall. He now crosses his arms in front of him. Mr. Patton appears nervous and a little annoyed. Mr. Garica, aware of this, thinks he is not explaining himself well enough in English, even though Mr. Patton fully2 understands him. Thinking the business deal has gone sour, Mr. Garcia excuses himself and leaves.
/ That's really too bad.
/ Yeah, this is a situation, and is a true one, is based on real experience, in which a member of the Spanish speaking community, which is also not world wild, but throughout north and south America, as well as south western Europe, his (banic) is specially3 the Spanish speaking community. They have a certain body language themselves, which is different from the Englsih body language. So, a person from Spain, although he might be able to understand the English language, if he doesn't understand English body language, the may miscommunicate, and annoy or trouble an English speaker. We're going to explain this. Why this is happening. The first we want to give you the situation. Whether the Spanish speaker moves close to the English speaker, but the English speaker feels uncomfortable without realizing it, steps back, and the Spanish speaker then moves closer, and the English speaker back until the Englsih speaker is really against the wall; his back is against the wall. Then he crosses his arms, which is a body language symbol, that he is upset or angry or annoyed. And then the latter speaker, the Spanish speaker doesn't understand why he is upset,--oh, maybe he's upset becuase my English isn't good, and then he excuses himself because "well, I have to go now, sorry, bye bye, maybe I'll see you again. " In fact, he was communicating the language well but not his body language well. And we'll explain to you why in the next paragraph.
/ This goes to show that in doing business, you've got to also understand cultural background.
/ Oh, yes. Very very important. For example, when dining with Chinese, we should toast people, each time we drink, or as the Japanese and the Americans, usually toast only the first time. After that, 随便喝. You just drink by yourself, but that will be considered very rude in the Chinese eating situation.
/ You already ..Chinese completely, because the way you eat noodles, you slurp4...
/ 比较好吃啊.
A slurp, Jananese and Chinese will slurp their noodles or their soup because they taste better, whereas Westerners, Eurpeans, and Americans think, ahh! This is terrible, this is very rude. So we have to be aware of this as we go from country to country. We all have different manners quite naturally.
Well, let's find out why the situation has caused poor Mr. Garcia to lose a business deal that he didn't mean to.
/ 还有一点要提一下, to go sour, 搞砸锅,bungle5, 也可以用turn sour, become sour,Let's go on here, in the second paragraph, the last paragraph on page two hundred thirty one, if you just joined our program.
What is going on here? If Mr. Garcia, or any other non-native English-speaking businessman, student, immigrant or tourist, had been aware of English body language, this unfortunate incidence could have been avoided. Among English speakers, personal space is very important. Indeed, personal space is important in all languages, but the distance considered critical to trigger discomfort6 differs. Spanish speakers tolerate a much closer speaking distance, a distance of some thirty centimeters, which is about half that which English speakers prefer. Thus, a Spanish speaker will instinctively7 move in closer to talk with an English speaker, who instinctively moves away, closer to his preferred speaking distance.
Now we find out why this incidence happened, because a Spanish speaker, his personal space is quite close, or at least closer than an English speaker's personal space. Thirty centimeters is only about one foot, so when you see Spanish speakers speaking together, they appear to speak head to head, very close to each other; whereas English speakers at about twice that distance or sixty centimeters, about two feet away, they feel comfortable speaking in that distance. This is something cultural, and is something nobody teaches you. You mother, well, my mother never told me, now stand sixty centimeters away from a person when you talk and then you'll feel comfortable.
Nonsense. Body language is not talk. It is picked up, or learned instinctively by the speakers or that particular language.
/ Yeah. So, does that mean that we always have to get a scale, (regul) or something?
// It's not ..uhh,..you feel like talking to a person from countries?
/ No. Luckily that Chinese and the English-speaking people have about the same sense of personal distance, so we don't have to worry about that. But if you, Peter, go to South America, you should be prepared to have people in your face; and for them, this is comfortable and polite. If you pull away, you will appear to be impolite.
/ Right. I think this has to do with the very fact that, you know, those, Spanish speaking people tend to hug each other, the moment they speak to each other.
/ We say in English that they are a very passionate8 people. They express emotion very strongely, and their idea of friendship includes a lot of kissing and hugging, hand-holding, hand over, uhh, I should say, arm over the shoulders, and so on. They are very physical and they are emotional.
/ Mmm, they are very emotional. I think Italian people are also the same way.
/ Yes. They are a very passionate people, too.
/ distance, to keep somebody at a distance, 这个用法比较管用。
/ Oh, that means to avoid somebody, to keep away from someone. Because I owe Peter a thousand dollars, I am keeping him at a distance. ..whoops9?
/ trigger, to trigger something, to tough off something,/ "Set off", "touch off" both those 比较口语的用法。means to causes to happen.
/ 触发..
His stupid words triggered a dispute,His stupid words set off a dispute,His stupid words touched off a dispute,All right. Let's turn the page, and get ready for our next paragraph.
Body language is one kind of non-verbal communication, such as winking11, to indicate "I am kidding", or a sexual advance, or arms held akimbo---in some cultures, merely resting; in others, a threatening, or defiant12 stance. This communication can, on occasion, be even more important than the actual words spoken.
_________akimbo, adj, adv,In or into a position in which the hands are on the hips13 and the elbows are bowed outward:
双手叉腰地处于两手放在腰臀部,两肘向外的姿势:
children standing14 akimbo by the fence.
双手叉腰站在篱笆附近的孩子们akimboadj.
Placed in such a way as to have the hands on the hips and the elbows bowed outward:
双手叉腰的双手放在腰臀部,两肘向外来摆姿势的:
children standing with arms akimbo.
双手叉腰站着的孩子们adv.
两手叉腰with arms akimbo两手叉腰adv, adj两手叉腰地(的)She stood, arms akimbo, looking around.
她站着,两手叉着腰,向四下张望。
______stance,The attitude or position of a standing person or animal, especially the position assumed by an athlete preparatory to action.
始发姿势一个站立的人或者动物的姿势或位置,尤指运动员预备时的始发姿势See: postureMental posture15; point of view:
理性态度;看法:
揚eru . . . has also toughened its stance toward foreign investors16?Abraham F. Lowenthal)“秘鲁…已经强硬了对外国投资者的态度”(亚伯拉罕F.洛温塔尔)姿态, 态度安放的位置, 地位take a moderate stance towards sb.
对某人采取温和的姿态fundamental stance基本站立姿势Well, what we should remember here is, body language, although it is nonverbal; although it does not use words from the mouth, it is not spoken, maybe more important than what is being said. So we should not discount body language. That is, we should not consider it unimportant, indeed, it can sometimes be more important than the words that the person is speaking. For example, I'll give you some specific examples in a moment, but, when Mr. Garcia is crossing his arms..I am sorry, Mr. Patton, when Mr. Patton was crossing his arms, for English speakers, it is a sign that they are bored, or annoyed, and maybe you should consider what you are talking about now, or maybe you have a problem with your body language. It's a good sign that you need to improve your relation with the person you're talking to.
/ indicate, 显示出, 它的形容词是indicative, 第二个音节重读。to be indicative of...也是“显示出。。。”的意思。
His facial expression is indicative of his anger.
Let's continue and I'll give you some specific examples now of body language, and, you just said, to indicate, here we would say, how to interpret what it means.
/ Mmm, 诠释,Take winking for example. In most cases, English speakers will wink10, the closing of only one eye at each other, to show that they are not serious about what they're saying. They may also cross their middle finger over their index finger to indicate the same thing. These gestures are extremely important as they virtually negate17 what the speakers says.
______negate, v,To make ineffective or invalid18; nullify.
使无效使不起作用或无效;否决See: neutralizeTo rule out; deny.
排除;否认See: deny否认, 否定; 拒绝, 拒不接受取消, 使不起作用, 使无效求反, “非”, 对...施以“非”操作Our actions often negate our principles.
我们的行为时常与我们所信奉的原则背道而弛。
So here we have the couple of signs or body language gestures which if you see you should interpret it carefully. One is winking. Now we blink, if maybe something is close to our eyes as if a fly flies close to our eyes, we will blink instinctively. You blink naturally or instinctively to protect your eyes. But if you wink, 这个是故意的,you close one eye to show another person that you are kidding; or in some cases that you "mmm, ", you're interested in this person, maybe you want to take them up on the date. Another way to show that you are just kidding and not serious about what I'm talking about is to take your index finger, and cross it over and on top of ..I am sorry, your middle finger, lift it up and cross it over your index finger, this symbol shows to English speakers, 啊,我开玩笑。 我故意地这样子讲话。..not serious right now. So, winking and crossing of the middle finger over the index finger, you should be able to interpret that he's just kidding. He's not serious right now. He's kidding.
/ Mmm-humm.
Wink at,Look at that girl, she's winking at you.
/ Uhh..another girl.
/I am really as handsome as can be, ...so people all call me a ladykiller.
/ ..I had my fingers crossed.
/ "to have one's fingers crossed, " 表示祝福的意思,/ to keep your fingers crossed, to hold your fingers crossed, to have your fingers crossed.
Be careful, means like you are winking, you are just kidding,/ I will keep my fingers crossed for you.
Hey, I will be, I am leaving, you know, for United States tomorrow,...I will keep my fingers crossed for you.
..When I said that, I had my fingers crossed. 我在开玩笑的意思了。
Alright. Let's take another look at a different type of body language or non-verbal communication.
Another example is eye contact. In many American Indian and East Asian cultures, respect is shown by not looking directly into the eyes of a person considered of a higher social class than oneself. For western Europeans, the opposite is true. For them, anything less than full eye contact is considered disrespectful, or even devious19. Problems have arisen when Chinese or Korean school children enter American or European schools. Western teachers assume that these children are up to something, or that they are showing disrespect when in actuality they are behaving correctly for their own culture. One Chinese child was denied entry into a gifted students' school, because he was considered lacking leadership qualities despite his overall excellence20 in hisacademic, and interpersonal relations. When it was pointed21 out that Chinese children are taught not to be aggressive, show leadership qualities, the school reconsidered and admitted the lad.
_______上面这个East Asian听了很长时间,要注意这两个字连在一起时的效果。Pan.
______lad,A young man; a youth.
年轻人;小伙子Alright, we are talking about eye contact, which means looking directly at the person you are talking to, looking into the eye of the person you are talking to. This is considered good in Western European cultures, but it is considered not good if you are talking to a person who is an higher social position than yourself, do not look directly into that person's eye. When these children, when Eastern European children, enter American or European schools, there may be problems here; and the last example of the Chinese child, who was denied entry, who was not admitted to a gifted students' school because of this. Later, I wrote the letter because I ..talking about my godson 干儿子 ) here, when I found out he was not allowed into the school, I wrote the letter to the headmaster of the school, explaining the situation, and he was later admitted.
/ (godfather, 干爸爸?千万不要翻成dry father, )Ok, let's go ahead.
Sometimes gestures used in different languages have contrary meanings. This can produce a humorous effect. In Vietnam and China, the gesture for "come here" is quite similar to that of waving good-bye in Enlish. Thus, when speakers of these two cultures are leaving each other, if the English speaker gestures good bye, the far eastern speaker may misinterpret the signal as meaning "come back here".
Alright, this paragraph shows us another example of body langauge, or non-verbal communication. When Western people wave goodbye, one way of their waving goodbye, is the same or very similar to that, here use an Eastern Asia, which means to come here. So it is the opposite meaning or contrary meaning. And, you might try to say goodbye and American might try to wave goodbye to his ...or Chinese friends, who would think "oh, he still has something to tell me, " and then walks back to him or some situation like this, could be a little bit funny, because they are misinterpreting the body language.
We'll finish up now.
Learning body gestures is rather difficult from textbooks. The best way to learn gestures, for any language or culture, is to stay a while in the foreign country to learn, not only what people say, but how they say it. For most people, the learning a body language is an exciting and charming aspect of learning a foreign language.
Again, even though we give you a lesson in a book, it's more..how can I say it, much more convenient to learn body language by actually being in the country, but you have to be observant or watchful22. You will miss a lot of things unless you carefully observe how people talk, not only what they say.
/ Mmm, you will have to learn to be observant, and its noun is "observance",in observance of, 遵照,v,while in a foreign country you should do everything in observance of their customs.
/ of local customs.
Well, we have enough time to finish our rereading of our "tips on English body language. "________Pan. 2003. 7.
Lesson 28 Tips on English Body LanguageMr. Garcia, a businessman from Madrid, Spain, is speaking English to one of his customers, Mr. Patton, from Vancouver, Canada. As they speak, a bystander notices that as Mr. Garcia slowly steps closer to Mr. Patton, the latter slowly steps away. This slow dance continues throughout the conversation until Mr. Patton is literally against the wall. He now crosses his arms in front of him. Mr. Patton appears nervous and a little annoyed; Mr. Garcia, aware of this, thinks he is not explaining himself well enough in English, even though Mr. Patton fully understands him. Thinking the business deal has gone sour, Mr.Garcia excuses himself and leaves.
What is going on here? If Mr. Garcia or any other non-native English speaking businessman, student, immigrant, or tourist had been aware of English body language, this unfortunate incident could have been avoided. Among English speakers, personal space is very important; indeed, personal space is important in all languages, but the distance considered critical to trigger discomfort differs.Spanish speakers tolerate a much closer speaking distance, a distance of some 30 centimeters, which is about half that which English speakers prefer. Thus, a Spanish Speaker will instinctively move in closer to talk with an English speaker, who instinctively moves away, closer to his preferred speaking distance.
Body language is one kind of nonverbal communication, such as winking (to indicate "I'm kidding" or a sexual advance), or arms held akimbo (in some cultures, merely resting; in others, a threatening or defiant stance). This communication can, on occasion, be even more important than the actual words spoken.
Take winking for example. In most cases, English speakers will wink (the closing of only one eye) at each other to show that they are not serious about what they are saying. They may also cross their middle finger over their index finger to indicate the same thing. These gestures are extremely important as they virtually negate what the speaker says.
Another example is eye contact. In many American Indian and East Asian cultures, respect is shown by not looking directly into the eyes of a person considered of a higher social class than oneself. For Western Europeans, the opposite is true. For them, anything less than full eye contact is considered disrespectful or even devious. Problems have arisen when Chinese or Korean school children enter American or European schools. Western teachers assume that these children are "up to something" or that they are showing disrespect, when, in actuality, they are behaving correctly for their own culture. One Chinese child was denied entry into a gifted students' school because he was considered "lacking leadership qualities" despite his overall excellence in his academic and interpersonal relations. When it was pointed out that Chinese children are taught not to be aggressive (show leadership qualities) the school reconsidered and admitted the lad.
Sometimes gestures used in different languages have contrary meanings. This can produce a humorous effect. In Vietnam and China, the gesture for "come here " is quite similar to that of waving "good bye" in English. Thus, when speakers of these two cultures are leaving each other, if the English speaker gestures "good bye", the Far Eastern speaker may misinterpret the signal as meaning, "come back here."Learning body gestures in rather difficult from textbooks. The best way to learn gestures---for any language or culture--is to stay a while in a foreign country to learn not only what people say but how they say it. For most people, the learning of body language is an exciting and charming aspect of learning a foreign language.
***********bystanderA person who is present at an event without participating in it.
旁观者处于某事件发生的现场但没有参与的人go sour, 变坏,出错,It looks like all my plans are going sour.
incident, n, 插曲,小事件。 episode,indicate: v,表示,显示,暗示,trigger, v, n,His biased24 remark triggered an argument.
biasedMarked by or exhibiting bias23; prejudiced:
有偏见的以偏见为特点或表现出偏见的;偏见的:
gave a biased account of the trial.
对事件做出有偏见的描述akimbo [i]
In or into a position in which the hands are on the hips and the elbows are bowed outward:
双手叉腰地处于两手放在腰臀部,两肘向外的姿势:
children standing akimbo by the fence.
双手叉腰站在篱笆附近的孩子们akimboadj.
Placed in such a way as to have the hands on the hips and the elbows bowed outward:
双手叉腰的双手放在腰臀部,两肘向外来摆姿势的:
children standing with arms akimbo.
双手叉腰站着的孩子们Being in a bent25, bowed, or arched position:
弯曲着的处于弯曲、弯腰或拱形的姿式的:
揟here he remained, dead to the world, limbs akimbo, until we left?Alex Shoumatoff“直到我们离去他一直四肢弯曲着呆在那儿,对外界全然不顾”(亚历克斯·肖马托夫?[She] often skips into a veritable ballet of akimbo limbs?Jack26 Kroll)“)[她]常常能跳出四肢弯曲的真正的芭蕾舞动作”(杰克·克罗尔)两手叉腰with arms akimbo两手叉腰adv, adj两手叉腰地(的)She stood, arms akimbo, looking around.
她站着,两手叉着腰,向四下张望。
stance, n, 站立时的姿势;态度devious, adj, 不坦诚的,不率直的,


点击收听单词发音收听单词发音  

1 literally 28Wzv     
adv.照字面意义,逐字地;确实
参考例句:
  • He translated the passage literally.他逐字逐句地翻译这段文字。
  • Sometimes she would not sit down till she was literally faint.有时候,她不走到真正要昏厥了,决不肯坐下来。
2 fully Gfuzd     
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
参考例句:
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
3 specially Hviwq     
adv.特定地;特殊地;明确地
参考例句:
  • They are specially packaged so that they stack easily.它们经过特别包装以便于堆放。
  • The machine was designed specially for demolishing old buildings.这种机器是专为拆毁旧楼房而设计的。
4 slurp XT6zB     
n.啜食;vt.饮食出声
参考例句:
  • You may not slurp your soup.喝汤不可发出声音。
  • Do you always slurp when a milkshake?你总是这样啧啧喝牛奶吗?
5 bungle QsZz6     
v.搞糟;n.拙劣的工作
参考例句:
  • If you bungle a job,you must do it again!要是你把这件事搞糟了,你得重做!
  • That last stupid bungle of his is the end.他那最后一次愚蠢的错误使我再也无法容忍了。
6 discomfort cuvxN     
n.不舒服,不安,难过,困难,不方便
参考例句:
  • One has to bear a little discomfort while travelling.旅行中总要忍受一点不便。
  • She turned red with discomfort when the teacher spoke.老师讲话时她不好意思地红着脸。
7 instinctively 2qezD2     
adv.本能地
参考例句:
  • As he leaned towards her she instinctively recoiled. 他向她靠近,她本能地往后缩。 来自《简明英汉词典》
  • He knew instinctively where he would find her. 他本能地知道在哪儿能找到她。 来自《简明英汉词典》
8 passionate rLDxd     
adj.热情的,热烈的,激昂的,易动情的,易怒的,性情暴躁的
参考例句:
  • He is said to be the most passionate man.据说他是最有激情的人。
  • He is very passionate about the project.他对那个项目非常热心。
9 whoops JITyt     
int.呼喊声
参考例句:
  • Whoops! Careful, you almost spilt coffee everywhere. 哎哟!小心点,你差点把咖啡洒得到处都是。
  • We were awakened by the whoops of the sick baby. 生病婴儿的喘息声把我们弄醒了。
10 wink 4MGz3     
n.眨眼,使眼色,瞬间;v.眨眼,使眼色,闪烁
参考例句:
  • He tipped me the wink not to buy at that price.他眨眼暗示我按那个价格就不要买。
  • The satellite disappeared in a wink.瞬息之间,那颗卫星就消失了。
11 winking b599b2f7a74d5974507152324c7b8979     
n.瞬眼,目语v.使眼色( wink的现在分词 );递眼色(表示友好或高兴等);(指光)闪烁;闪亮
参考例句:
  • Anyone can do it; it's as easy as winking. 这谁都办得到,简直易如反掌。 来自《现代汉英综合大词典》
  • The stars were winking in the clear sky. 星星在明亮的天空中闪烁。 来自《简明英汉词典》
12 defiant 6muzw     
adj.无礼的,挑战的
参考例句:
  • With a last defiant gesture,they sang a revolutionary song as they were led away to prison.他们被带走投入监狱时,仍以最后的反抗姿态唱起了一支革命歌曲。
  • He assumed a defiant attitude toward his employer.他对雇主采取挑衅的态度。
13 hips f8c80f9a170ee6ab52ed1e87054f32d4     
abbr.high impact polystyrene 高冲击强度聚苯乙烯,耐冲性聚苯乙烯n.臀部( hip的名词复数 );[建筑学]屋脊;臀围(尺寸);臀部…的
参考例句:
  • She stood with her hands on her hips. 她双手叉腰站着。
  • They wiggled their hips to the sound of pop music. 他们随着流行音乐的声音摇晃着臀部。 来自《简明英汉词典》
14 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
15 posture q1gzk     
n.姿势,姿态,心态,态度;v.作出某种姿势
参考例句:
  • The government adopted an uncompromising posture on the issue of independence.政府在独立这一问题上采取了毫不妥协的态度。
  • He tore off his coat and assumed a fighting posture.他脱掉上衣,摆出一副打架的架势。
16 investors dffc64354445b947454450e472276b99     
n.投资者,出资者( investor的名词复数 )
参考例句:
  • a con man who bilked investors out of millions of dollars 诈取投资者几百万元的骗子
  • a cash bonanza for investors 投资者的赚钱机会
17 negate F5tzv     
vt.否定,否认;取消,使无效
参考例句:
  • Our actions often negate our principles.我们的行为时常与我们所信奉的原则背道而弛。
  • Mass advertising could negate the classical theory of supply and demand.大宗广告可以否定古典经济学的供求理论。
18 invalid V4Oxh     
n.病人,伤残人;adj.有病的,伤残的;无效的
参考例句:
  • He will visit an invalid.他将要去看望一个病人。
  • A passport that is out of date is invalid.护照过期是无效的。
19 devious 2Pdzv     
adj.不坦率的,狡猾的;迂回的,曲折的
参考例句:
  • Susan is a devious person and we can't depend on her.苏姗是个狡猾的人,我们不能依赖她。
  • He is a man who achieves success by devious means.他这个人通过不正当手段获取成功。
20 excellence ZnhxM     
n.优秀,杰出,(pl.)优点,美德
参考例句:
  • His art has reached a high degree of excellence.他的艺术已达到炉火纯青的地步。
  • My performance is far below excellence.我的表演离优秀还差得远呢。
21 pointed Il8zB4     
adj.尖的,直截了当的
参考例句:
  • He gave me a very sharp pointed pencil.他给我一支削得非常尖的铅笔。
  • She wished to show Mrs.John Dashwood by this pointed invitation to her brother.她想通过对达茨伍德夫人提出直截了当的邀请向她的哥哥表示出来。
22 watchful tH9yX     
adj.注意的,警惕的
参考例句:
  • The children played under the watchful eye of their father.孩子们在父亲的小心照看下玩耍。
  • It is important that health organizations remain watchful.卫生组织保持警惕是极为重要的。
23 bias 0QByQ     
n.偏见,偏心,偏袒;vt.使有偏见
参考例句:
  • They are accusing the teacher of political bias in his marking.他们在指控那名教师打分数有政治偏见。
  • He had a bias toward the plan.他对这项计划有偏见。
24 biased vyGzSn     
a.有偏见的
参考例句:
  • a school biased towards music and art 一所偏重音乐和艺术的学校
  • The Methods: They employed were heavily biased in the gentry's favour. 他们采用的方法严重偏袒中上阶级。
25 bent QQ8yD     
n.爱好,癖好;adj.弯的;决心的,一心的
参考例句:
  • He was fully bent upon the project.他一心扑在这项计划上。
  • We bent over backward to help them.我们尽了最大努力帮助他们。
26 jack 53Hxp     
n.插座,千斤顶,男人;v.抬起,提醒,扛举;n.(Jake)杰克
参考例句:
  • I am looking for the headphone jack.我正在找寻头戴式耳机插孔。
  • He lifted the car with a jack to change the flat tyre.他用千斤顶把车顶起来换下瘪轮胎。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   赖世雄  高级  美语  赖世雄  高级  美语
顶一下
(25)
89.3%
踩一下
(3)
10.7%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴