英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

Bayern Munich marches, Dortmund stumbles at German Bundesliga

时间:2013-02-19 02:39来源:互联网 提供网友:laura6688   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   BERLIN, Feb. 9 (Xinhua) -- Front-runner Bayern Munich humiliated1 helpless Schalke 4-0 to extend their gap atop the standings to 15 points as Hamburg trashed Dortmund 4-1 in a high paced encounter at the 21st round of Bundesliga on Saturday.

  Bayern Munich benefited on Dortmund' s surprising 4-1 slip to Hamburg to establish a 15 point gap. The "Bavarians" dominated the "Royal Blues2" in every department from the kick off. Bayern' s Mario Gomez, Franck Ribery and Arjen Robben approached Schalke's goal dangerously by then goalkeeper Timo Hildebrandt disarmed3 all efforts with his saves.
  With 19 minutes into the match Bayern opened the scoring through David Alaba who converted a penalty following a foul4 play by Marco Hoeger who brought down Ribery inside the box.
  Bayern dictated5 the proceeding6 on the pitch as Bastian Schweinsteiger doubled the lead with a dead ball goal, when he curled the ball over the wall into the near left post with 32 minutes on the clock.
  Schalke was incapable7 to keep up with the German record champion thus Alaba sealed his brace8 after an assist by Gomez six minutes into second half.
  Bayern were not done with the scoring as Gomez made it 4-0 at the 63rd minute to seal the deal ahead of time against helpless Schalke.
  Bayern tighten9 their position on first position with 54 points meanwhile Schalke drop from 6th to 9th position with 29 points.
  Hamburg surprisingly crushed Dortmund 4-1 to inflict10 them the fourth loss of the season. The "Rothosen" started highly motivated into the match whereas Dortmund needed some time to gain a foothold into the match.
  Still it were Dortmund that had the chance to break the deadlock11 through youngster Mario Goetze who shot just wide of the far post from inside the box, with 15 minutes played. His teammate Robert Lewandowski staged a better figure two minutes later, when he capitalized on a black out by Hamburg' s Heiko Westermann, to slot home the opener on home soil.
  Hamburg answered a minute later when a combination by Marcell Jansen via Dennis Aogo found Artjoms Rudnevs inside the box, who tapped in from close range.
  With 26 minutes into the match Hamburg grabbed the lead through Heung Min Son following a solo run and goal. The South Korean shrugged12 off defender13 Mats Hummels to curl home into the top far post corner.
  Dortmund' s situation worsened at the 31st minute as Polish international Lewandowski was sent off with a straight red card following a rude foul to Per Ciljan Skjelbred.
  The hosts levelled the score just before the break but Mario Goetze's goal was denied due to an offside position by Marco Reus.
  Hamburg' s Jeffrey Bruma weakened his side at the 59th minute following a professional foul to Reus to book a red card.
  Nevertheless, the visitors remained unfazed as Rudnevs made it 3-1 on the scoreboard to seal his brace, after he nodded home a cross by Rafael van der Vaart at the 62nd minute.
  The hosts kept it bowling14 but all their efforts remained unrewarded as Hamburg' s Heung Min Son tapped in an assist by Marcell Jansen to mark the final 4-1 score.
  Hamburg jump from 9th to 5th position with 31 points whilst Dortmund stay on 2nd position with 39 points.
  Leverkusen failed to take over second position as they shared points with Monchengladbach after a 3-3 draw in a see-saw match.
  Efficient Monchengladbach grabbed the lead twice thanks to the goals by Martin Stranzel and Luuk de Jong but yet wasteful15 Leverkusen came back through Sidney Sam and Stefan Kieling. The "Werkself" grabbed the lead for the first time in the 64th minute owing to the goal by Andre Schuerrle until Patrick Herrmann ensured parity16 in the dying minute of the game.
  Both sides remain on their positions, Leverkusen on 3rd with 38 points and Monchengladbach on 7th with 30 points.
  Bremen ensured their second win in row when they swept 4-1 over struggling Stuttgart that suffered their fifth straight loss. Bremen stays on 11th position with 28 points whereas Stuttgart slump17 to 14th position with 25 points.
  Elsewhere, Hoffenheim lost 1-0 to Hannover, Wolfsburg defeated bottom team Greuther Fuerth 1-0 and Frankfurt were held to a goalless draw with Nuremberg.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 humiliated 97211aab9c3dcd4f7c74e1101d555362     
感到羞愧的
参考例句:
  • Parents are humiliated if their children behave badly when guests are present. 子女在客人面前举止失当,父母也失体面。
  • He was ashamed and bitterly humiliated. 他感到羞耻,丢尽了面子。
2 blues blues     
n.抑郁,沮丧;布鲁斯音乐
参考例句:
  • She was in the back of a smoky bar singing the blues.她在烟雾弥漫的酒吧深处唱着布鲁斯歌曲。
  • He was in the blues on account of his failure in business.他因事业失败而意志消沉。
3 disarmed f147d778a788fe8e4bf22a9bdb60a8ba     
v.裁军( disarm的过去式和过去分词 );使息怒
参考例句:
  • Most of the rebels were captured and disarmed. 大部分叛乱分子被俘获并解除了武装。
  • The swordsman disarmed his opponent and ran him through. 剑客缴了对手的械,并对其乱刺一气。 来自《简明英汉词典》
4 foul Sfnzy     
adj.污秽的;邪恶的;v.弄脏;妨害;犯规;n.犯规
参考例句:
  • Take off those foul clothes and let me wash them.脱下那些脏衣服让我洗一洗。
  • What a foul day it is!多么恶劣的天气!
5 dictated aa4dc65f69c81352fa034c36d66908ec     
v.大声讲或读( dictate的过去式和过去分词 );口授;支配;摆布
参考例句:
  • He dictated a letter to his secretary. 他向秘书口授信稿。
  • No person of a strong character likes to be dictated to. 没有一个个性强的人愿受人使唤。 来自《简明英汉词典》
6 proceeding Vktzvu     
n.行动,进行,(pl.)会议录,学报
参考例句:
  • This train is now proceeding from Paris to London.这次列车从巴黎开往伦敦。
  • The work is proceeding briskly.工作很有生气地进展着。
7 incapable w9ZxK     
adj.无能力的,不能做某事的
参考例句:
  • He would be incapable of committing such a cruel deed.他不会做出这么残忍的事。
  • Computers are incapable of creative thought.计算机不会创造性地思维。
8 brace 0WzzE     
n. 支柱,曲柄,大括号; v. 绷紧,顶住,(为困难或坏事)做准备
参考例句:
  • My daughter has to wear a brace on her teeth. 我的女儿得戴牙套以矫正牙齿。
  • You had better brace yourself for some bad news. 有些坏消息,你最好做好准备。
9 tighten 9oYwI     
v.(使)变紧;(使)绷紧
参考例句:
  • Turn the screw to the right to tighten it.向右转动螺钉把它拧紧。
  • Some countries tighten monetary policy to avoid inflation.一些国家实行紧缩银根的货币政策,以避免通货膨胀。
10 inflict Ebnz7     
vt.(on)把…强加给,使遭受,使承担
参考例句:
  • Don't inflict your ideas on me.不要把你的想法强加于我。
  • Don't inflict damage on any person.不要伤害任何人。
11 deadlock mOIzU     
n.僵局,僵持
参考例句:
  • The negotiations reached a deadlock after two hours.两小时后,谈判陷入了僵局。
  • The employers and strikers are at a deadlock over the wage.雇主和罢工者在工资问题上相持不下。
12 shrugged 497904474a48f991a3d1961b0476ebce     
vt.耸肩(shrug的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • Sam shrugged and said nothing. 萨姆耸耸肩膀,什么也没说。
  • She shrugged, feigning nonchalance. 她耸耸肩,装出一副无所谓的样子。 来自《简明英汉词典》
13 defender ju2zxa     
n.保卫者,拥护者,辩护人
参考例句:
  • He shouldered off a defender and shot at goal.他用肩膀挡开防守队员,然后射门。
  • The defender argued down the prosecutor at the court.辩护人在法庭上驳倒了起诉人。
14 bowling cxjzeN     
n.保龄球运动
参考例句:
  • Bowling is a popular sport with young and old.保龄球是老少都爱的运动。
  • Which sport do you 1ike most,golf or bowling?你最喜欢什么运动,高尔夫还是保龄球?
15 wasteful ogdwu     
adj.(造成)浪费的,挥霍的
参考例句:
  • It is a shame to be so wasteful.这样浪费太可惜了。
  • Duties have been reassigned to avoid wasteful duplication of work.为避免重复劳动浪费资源,任务已经重新分派。
16 parity 34mzS     
n.平价,等价,比价,对等
参考例句:
  • The two currencies have now reached parity.这两种货币现已达到同等价值。
  • Women have yet to achieve wage or occupational parity in many fields.女性在很多领域还没能争取到薪金、职位方面的平等。
17 slump 4E8zU     
n.暴跌,意气消沉,(土地)下沉;vi.猛然掉落,坍塌,大幅度下跌
参考例句:
  • She is in a slump in her career.她处在事业的低谷。
  • Economists are forecasting a slump.经济学家们预言将发生经济衰退。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   German
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴