英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

马航MH370多名乘客存款被神秘提取

时间:2014-08-18 00:17来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   More than ?20,000 has been stolen from four passengers aboard the doomed1 MH370 flight.

  马航失联客机MH370四乘客账户日前被盗走2万多英镑。
  Five months after the Malaysia Airlines flight went missing, mysterious withdrawals2 totaling 111,000 RM (?20,916) have been recorded, reports claim.
  在马来西亚航空公司MH370客机失联5个月后,机上4名乘客的银行账户中有2万多英镑(11.1万马来西亚林吉特,约合21.5万元人民币)离奇被盗。
  A bank in Kuala Lumpur, Malaysia, reported the apparent discrepancies3 in their accounts on July 18, before lodging4 a police complaint, Assistant Commissioner5 to the crime investigation6 department Izany Abdul Ghany revealed.
  据马来西亚犯罪调查局副局长埃扎尼透露,吉隆坡的一家银行记录显示,7月18日失踪客机MH370的4名乘客的账户出现明显变动,目前警方已经介入调查。
  It comes as the search team prepares to conduct a deep-water search across 60,000 square kilometres of the Indian Ocean.
  而此时,MH370的搜救队也已准备在6万平方公里的印度洋海域开展深水搜索工作。
  According to reports, the transactions were made on July 18 when money from the accounts of three passengers was transferred to the account of a fourth passenger before it was removed.
  据称账户变动发生在7月18日,当天,三名乘客账户的钱先被转移到第四名乘客的账户里,然后被全部取走。
  'We are investigating the case as unauthorised access with intent to commit an offence,' Izany said, according to the Mirror. 'We are getting CCTV footage from the bank to identify the suspects involved.'
  “这个取款的人未经批准,属于故意作案,目前我们正在调查中。”埃扎尼告诉镜报记者,“我们正在通过银行的闭路电视录像来确认嫌犯身份。”
  A source told the New Straits Times: 'We believe the suspect withdrew the money through the fourth victim's account via several automated7 teller8 machines (ATMs) in the Klang Valley.'
  《新海峡时报》得到的消息称:“我们认为,嫌犯是在巴生谷用第4个遇难乘客的账户分别在多家自动取款机上将钱取走的。”
  Efforts to locate Flight MH370 have spanned more than five months, making it one of the most expensive searches for a plane in aviation history.
  MH370失联客机的搜索工作目前已经持续了5个多月,成为航空史上搜索花费最高的飞机。
  The Joint9 Agency Coordination10 Centre claims the rescue operation is making 'good progress'.Teams are still scanned a 60,000-square-kilometre area in the Indian Ocean, with a deep-water search planned for September.
  联合机构协调中心则表示,搜救行动“进展良好”。搜索队计划在9月份对6万平方公里的印度洋海域开展深水搜索工作。
  Flight 370 disappeared mysteriously in March with 239 people on board after diverging11 from its planned route from Kuala Lumpur to Beijing.
  今年3月份,原定于从吉隆坡飞往北京的马航MH370客机在偏离行驶路线后神秘失踪。
  The airline was widely criticised for its handling of the crisis.
  马来西亚航空公司对该事件的处理饱受指责。
  In a desperate bid to save face following two major disasters within months, bosses are now considering rebranding the airline.
  几个月内接连发生两次重大事故,马航为了挽回颜面,目前正在考虑重塑公司形象。
  Officials said they are looking at a number of options to restructure the business which could include changing its name.
  马航官方表示,他们正在考虑多种重组公司业务的方案,其中包括更改公司名字。
  Among the other changes the Malaysian flag carrier is considering are new routes and expanding out-sourcing to increase profitability.
  除此之外,马航也在考虑增加新航线和扩大外包业务量来增加公司盈利。
  It follows the death of 298 passengers after flight MH17 was shot down over Ukraine on July 17 and the disappearance12 of flight MH370 on March 8, which was carrying 239 passengers and crew.
  继3月8日载有239名乘客和机组人员的马航MH370客机失联后,马航另一架客机MH17又于7月17日在乌克兰上空被击落,造成机上298名乘客遇难。
  The Malaysian flag carrier will also seek new investors13 to rebuild its business.
  马航表示也会寻找新的投资者来重建公司业务。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 doomed EuuzC1     
命定的
参考例句:
  • The court doomed the accused to a long term of imprisonment. 法庭判处被告长期监禁。
  • A country ruled by an iron hand is doomed to suffer. 被铁腕人物统治的国家定会遭受不幸的。
2 withdrawals e8b79ee63bd5060c582d7b93a43ec3dd     
n.收回,取回,撤回( withdrawal的名词复数 );撤退,撤走;收回[取回,撤回,撤退,撤走]的实例;推出(组织),提走(存款),戒除毒瘾,对说过的话收回,孤僻
参考例句:
  • He has made several withdrawals from his bank account. 他从银行账户上提了几次款。 来自《简明英汉词典》
  • It is not the bank's policy to deduct interest on withdrawals. 提款需扣除利息这并非是本银行的政策。 来自辞典例句
3 discrepancies 5ae435bbd140222573d5f589c82a7ff3     
n.差异,不符合(之处),不一致(之处)( discrepancy的名词复数 )
参考例句:
  • wide discrepancies in prices quoted for the work 这项工作的报价出入很大
  • When both versions of the story were collated,major discrepancies were found. 在将这个故事的两个版本对照后,找出了主要的不符之处。 来自《简明英汉词典》
4 lodging wRgz9     
n.寄宿,住所;(大学生的)校外宿舍
参考例句:
  • The bill is inclusive of the food and lodging. 账单包括吃、住费用。
  • Where can you find lodging for the night? 你今晚在哪里借宿?
5 commissioner gq3zX     
n.(政府厅、局、处等部门)专员,长官,委员
参考例句:
  • The commissioner has issued a warrant for her arrest.专员发出了对她的逮捕令。
  • He was tapped for police commissioner.他被任命为警务处长。
6 investigation MRKzq     
n.调查,调查研究
参考例句:
  • In an investigation,a new fact became known, which told against him.在调查中新发现了一件对他不利的事实。
  • He drew the conclusion by building on his own investigation.他根据自己的调查研究作出结论。
7 automated fybzf9     
a.自动化的
参考例句:
  • The entire manufacturing process has been automated. 整个生产过程已自动化。
  • Automated Highway System (AHS) is recently regarded as one subsystem of Intelligent Transport System (ITS). 近年来自动公路系统(Automated Highway System,AHS),作为智能运输系统的子系统之一越来越受到重视。
8 teller yggzeP     
n.银行出纳员;(选举)计票员
参考例句:
  • The bank started her as a teller.银行起用她当出纳员。
  • The teller tried to remain aloof and calm.出纳员力图保持冷漠和镇静。
9 joint m3lx4     
adj.联合的,共同的;n.关节,接合处;v.连接,贴合
参考例句:
  • I had a bad fall,which put my shoulder out of joint.我重重地摔了一跤,肩膀脫臼了。
  • We wrote a letter in joint names.我们联名写了封信。
10 coordination Ho8zt     
n.协调,协作
参考例句:
  • Gymnastics is a sport that requires a considerable level of coordination.体操是一项需要高协调性的运动。
  • The perfect coordination of the dancers and singers added a rhythmic charm to the performance.舞蹈演员和歌手们配合得很好,使演出更具魅力。
11 diverging d7d416587b95cf7081b2b1fd0a9002ea     
分开( diverge的现在分词 ); 偏离; 分歧; 分道扬镳
参考例句:
  • Plants had gradually evolved along diverging and converging pathways. 植物是沿着趋异和趋同两种途径逐渐演化的。
  • With member-country bond yields now diverging, 'it's a fragmented set of markets. 但随着成员国债券收益率之差扩大,市场已经分割开来。
12 disappearance ouEx5     
n.消失,消散,失踪
参考例句:
  • He was hard put to it to explain her disappearance.他难以说明她为什么不见了。
  • Her disappearance gave rise to the wildest rumours.她失踪一事引起了各种流言蜚语。
13 investors dffc64354445b947454450e472276b99     
n.投资者,出资者( investor的名词复数 )
参考例句:
  • a con man who bilked investors out of millions of dollars 诈取投资者几百万元的骗子
  • a cash bonanza for investors 投资者的赚钱机会
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   马航
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴