英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

“缺爷”谈卷福的爱情:不是他不懂爱

时间:2014-11-03 00:46来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Benedict – who was shot by photographer Mark Horn for ELLE UK – is currently in a relationship with Sophie Hunter but he admits the dating game has become more complicated since he became famous. The British actor plays the lead in the hit BBC drama but, tragically1 for all the infatuated women (and men) out there, the detective resolutely2 refuses to let sex distract from his investigations3. And there are a few more quotes from the Elle piece:

  本尼迪克特——英国版ELLE杂志的摄影师马克·霍恩正在为他拍摄照片——目前正与苏菲·亨特交往,但是他承认,由于自己是明星,两人之间的恋爱关系变得有点复杂了。这位英国演员在英国广播公司出品的热门英剧中扮演主角,然而,对那些沉迷于剧中角色的女子(还有男人)来说,非常悲剧的是,剧中的侦探总是毅然决然的拒绝各种美人计,以免在调查案件时受到干扰。下面是从这期ELLE杂志中摘录的本尼迪克特访谈语录。
  Sherlock’s sexuality: “He’s asexual for a purpose. Not because he doesn’t have a sex drive, but because it’s suppressed to do his work. Cold showers, looking at a lot of dead bodies… that’ll do it for you.”
  夏洛克·福尔摩斯的爱情:“他是有意做出心如止水的样子的。这并不是因为他没有爱欲,而是因为他必须压制自己的爱欲才能好好工作。冲个冷水澡,多看看那些死人的尸体……这样就能抑制自己的欲望了。”
  On playing geniuses in both The Imitation Game and Sherlock: “It [genius] is a very rich canvas to work with as an actor. Turing is so different to Sherlock. There’s a real subtlety4 about him; his flourishes aren’t flamboyant5, he doesn’t think of himself that highly.”
  关于他如何在《模仿游戏》和《神探夏洛克》中同时扮演两个天才:“对一个演员来说,扮演一个天才确实并不容易。图灵与夏洛克非常的不同。他是一个很有涵养的人,他很有才华,却并不炫耀,他并不认为自己高人一等。”
  "I don’t know why Bendy keeps getting asked to compare and contrast Alan Turing and Sherlock Holmes. It seems like a very tired line of questioning. But I could listen to him talk about Sherlock’s sexuality all day long."“我不知道为什么人们老是要我拿阿兰·图灵和夏洛克·福尔摩斯两个人相互类比和对比。这些问题没有什么新意。不过我倒是愿意花一整天时间好好说说夏洛克的爱情观。”
  The future: “I can imagine I’ll look back at this point in my life and think, ‘Wow that was really extraordinary’. But at the same time I hope I’m looking back and going, ‘Oh, that was the moment I got on with life and realized things beyond myself’. Without using words like ‘marriage’, ‘children’ and ‘family’ – although I have just used those words – put it this way: I hope I’ve got other people to look back with me at that point. I hope I’m surrounded by family.”
  关于未来:“我能想到,当我会回忆此刻的生活的场景,我会这样想,‘嗯,那时我干的不错!’ 但同时,我也希望我会回忆着此刻的生活,想到‘正是在那个时候,我翻开了人生的新一页,意识到我对生活赋有的责任”。我不会谈到“结婚”、“孩子”、“家人”等等——虽然我刚才就用了这些词——这么说吧:‘我希望到那个时候,有人可以和我一起回忆往事。我希望家人会陪在我的身边。”

点击收听单词发音收听单词发音  

1 tragically 7bc94e82e1e513c38f4a9dea83dc8681     
adv. 悲剧地,悲惨地
参考例句:
  • Their daughter was tragically killed in a road accident. 他们的女儿不幸死于车祸。
  • Her father died tragically in a car crash. 她父亲在一场车祸中惨死。
2 resolutely WW2xh     
adj.坚决地,果断地
参考例句:
  • He resolutely adhered to what he had said at the meeting. 他坚持他在会上所说的话。
  • He grumbles at his lot instead of resolutely facing his difficulties. 他不是果敢地去面对困难,而是抱怨自己运气不佳。
3 investigations 02de25420938593f7db7bd4052010b32     
(正式的)调查( investigation的名词复数 ); 侦查; 科学研究; 学术研究
参考例句:
  • His investigations were intensive and thorough but revealed nothing. 他进行了深入彻底的调查,但没有发现什么。
  • He often sent them out to make investigations. 他常常派他们出去作调查。
4 subtlety Rsswm     
n.微妙,敏锐,精巧;微妙之处,细微的区别
参考例句:
  • He has shown enormous strength,great intelligence and great subtlety.他表现出充沛的精力、极大的智慧和高度的灵活性。
  • The subtlety of his remarks was unnoticed by most of his audience.大多数听众都没有觉察到他讲话的微妙之处。
5 flamboyant QjKxl     
adj.火焰般的,华丽的,炫耀的
参考例句:
  • His clothes were rather flamboyant for such a serious occasion.他的衣着在这种严肃场合太浮夸了。
  • The King's flamboyant lifestyle is well known.国王的奢华生活方式是人尽皆知的。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   爱情
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴