英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

再见飞人 刘翔发微博宣布因伤退役

时间:2015-04-08 00:32来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   China's Olympic gold medal-winning hurdler Liu Xiang announced his retirement2 on Tuesday, ending a run in the sport marked by records and frustrated3 by successive late-career injuries.

  本周二,中国奥运冠军、跨栏选手刘翔宣布退役。他的职业生涯里收获了各项纪录,但在末期却被一系列伤病拖垮。
  Liu, 31, became an icon4 in China after he won the country's first Olympic men's track and field gold medal in the 110 metres hurdles5 in Athens in 2004. He also won a world championship in 2007 and held the world record in 2006 with a time of 12.88 seconds.
  今年31岁的刘翔获得了2004年雅典奥运会110米栏冠军,这是中国有史以来第一块奥运会男子田径项目金牌,从此刘翔成为了中国的标志人物。此外他还获得了2007年的世锦赛冠军,并在2006年以12秒88的成绩打破世界纪录。
  "I'm retiring. I want to start a new journey," Liu said in a message posted to his microblog, blaming injury for his decision. "Though I still have hot blood pumping through my heart, my leg has time and again told me no."
  刘翔发布了微博,宣布因伤退役。“我要‘退休’了,我要开始一段新的旅程。”“虽然我的心中仍有热血,但我的脚却一次次对我说不。”
  One of China's most popular athletes, his gold medal at the 2004 Athens Olympics brought him fame and fortune rivalled only by basketball player Yao Ming but also made his life more like that of a rock star and placed a huge burden of expectation on him.
  作为中国最受欢迎的运动员,2004雅典奥运会冠军为他带来无数声誉和财富,只有篮球运动员姚明才能与他相比。这使他的生活变得更像摇滚明星,更多期望也加在他身上。
  Liu's ambitions were checked when, despite being favourite to win his pet event in front of home fans at the 2008 Beijing Olympics, he was forced to pull out with an Achilles injury in his first-round heat.
  虽然主场参赛的刘翔是2008北京奥运会的热门,但他的雄心壮志却因第一轮热身中的跟腱拉伤退赛而终止。
  At the 2012 Olympics in London, Liu was disappointed again by injury, crashing out of competition after stumbling6 on the first hurdle1 and ending his hopes of regaining7 the Olympic title.
  2012年伦敦奥运会,刘翔再次因伤病而倍感失望。他在第一栏摔倒后被淘汰,终结了他重夺奥运冠军的希望。
  Liu's retirement makes him the latest world class Chinese athlete to sign off from competition in recent years, after the country's first grand slam tennis champion Li Na retired8 in September and former NBA basketball centre Yao Ming walked away from the sport in 2011.
  这些年离开赛场的中国世界级体育选手中,刘翔是距今最近的一位。2011年前NBA中锋姚明退役。去年9月,中国首位网球大满贯得主李娜也宣布挂拍。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 hurdle T5YyU     
n.跳栏,栏架;障碍,困难;vi.进行跨栏赛
参考例句:
  • The weather will be the biggest hurdle so I have to be ready.天气将会是最大的障碍,所以我必须要作好准备。
  • She clocked 11.6 seconds for the 80 metre hurdle.八十米跳栏赛跑她跑了十一秒六。
2 retirement TWoxH     
n.退休,退职
参考例句:
  • She wanted to enjoy her retirement without being beset by financial worries.她想享受退休生活而不必为金钱担忧。
  • I have to put everything away for my retirement.我必须把一切都积蓄起来以便退休后用。
3 frustrated ksWz5t     
adj.挫败的,失意的,泄气的v.使不成功( frustrate的过去式和过去分词 );挫败;使受挫折;令人沮丧
参考例句:
  • It's very easy to get frustrated in this job. 这个工作很容易令人懊恼。
  • The bad weather frustrated all our hopes of going out. 恶劣的天气破坏了我们出行的愿望。 来自《简明英汉词典》
4 icon JbxxB     
n.偶像,崇拜的对象,画像
参考例句:
  • They found an icon in the monastery.他们在修道院中发现了一个圣像。
  • Click on this icon to align or justify text.点击这个图标使文本排齐。
5 hurdles ef026c612e29da4e5ffe480a8f65b720     
n.障碍( hurdle的名词复数 );跳栏;(供人或马跳跃的)栏架;跨栏赛
参考例句:
  • In starting a new company, many hurdles must be crossed. 刚开办一个公司时,必须克服许多障碍。 来自《简明英汉词典》
  • There are several hurdles to be got over in this project. 在这项工程中有一些困难要克服。 来自辞典例句
6 stumbling dd558ceb6b46ec0b68129e1cc95f759f     
adj.摇摇晃晃或跌跌撞撞的v.(不顺畅地)说( stumble的现在分词 );跌跌撞撞地走;绊脚;(说话、演奏等)出错
参考例句:
  • The question of disarmament proved a major stumbling block to agreement. 结果证明裁军问题是达成协议的主要障碍。 来自《简明英汉词典》
  • His stumbling attempts at colloquial Russian amused her. 他结结巴巴地学说俄语,把她逗乐了。 来自辞典例句
7 regaining 458e5f36daee4821aec7d05bf0dd4829     
复得( regain的现在分词 ); 赢回; 重回; 复至某地
参考例句:
  • She was regaining consciousness now, but the fear was coming with her. 现在她正在恢发她的知觉,但是恐怖也就伴随着来了。
  • She said briefly, regaining her will with a click. 她干脆地答道,又马上重新振作起精神来。
8 retired Njhzyv     
adj.隐退的,退休的,退役的
参考例句:
  • The old man retired to the country for rest.这位老人下乡休息去了。
  • Many retired people take up gardening as a hobby.许多退休的人都以从事园艺为嗜好。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   刘翔
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴