英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

时隔四年 北京女篮重新夺取WCBA联赛总冠军

时间:2016-03-09 00:30来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Beijing tasted their first victory in Chinese Women's Basketball Association (WCBA) finals in four years as they upset promoted Xinjiang 85-63 and won the best-of-five series at 3-1 here on Tuesday.

  周二,北京女篮以85比63的比分击败了新疆女篮,从而以3比1的总比分拿下了这一五局三胜制的系列赛,时隔四年之后再度品尝到了中国女子职业篮球联赛总冠军的味道。
  Beijing's Shao Ting was named the Most Valuable Player (MVP) of the finals. She had 17 points and five rebounds1. Her teammate Sylvia Fowles finished with a game-high 28 points. Gao Song added 24.
  北京队的邵婷成为了总决赛最有价值球员。本场比赛她拿下了17分外加5个篮板球。他的队友西尔维娅·福尔斯拿到全场最高的28分,高颂贡献了24分。
  时隔四年 北京女篮重新夺取WCBA联赛总冠军
  "After 0-1 down, we had two victories on the road. Our players dealt with great pressure very well today, and that's our biggest accomplishment2 during this season," said Xu Limin, Beijing's head coach.
  北京队的主教练许利民赛后说道:“在总比分0比1落后之后,我们拿下了两个客场的比赛。我们的队员今天很好的处理好了巨大的压力,这就是我们一个赛季以来取得的最大的成就。”
  After securing a berth3 in this season's WCBA from the qualifications last March, Xinjiang displayed a stunning4 performance throughout to the finals. This was the third straight appearance on the ultimate stage for Beijing as they lost to Shanxi during previous two seasons.
  在去年三月份的资格赛后,新疆队确保了今年的WCBA联赛的参赛资格。之后新疆队打出了精彩的表现,直到进入总决赛。值得一提的是,这也是北京队连续第三个赛季出现在最终的总决赛舞台上,在前两个赛季,她们都输给了山西队。
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 rebounds 87b0c2d1da6e752183ab26d425c5acd4     
反弹球( rebound的名词复数 ); 回弹球; 抢断篮板球; 复兴
参考例句:
  • V is the velocity after the gas particle rebounds from the wall. V是粒子从壁上弹开后的速度。
  • In the former case, the first body rebounds with practically its original velocity. 在前一种情况下,第一个物体实际上以原来的速度弹回。
2 accomplishment 2Jkyo     
n.完成,成就,(pl.)造诣,技能
参考例句:
  • The series of paintings is quite an accomplishment.这一系列的绘画真是了不起的成就。
  • Money will be crucial to the accomplishment of our objectives.要实现我们的目标,钱是至关重要的。
3 berth yt0zq     
n.卧铺,停泊地,锚位;v.使停泊
参考例句:
  • She booked a berth on the train from London to Aberdeen.她订了一张由伦敦开往阿伯丁的火车卧铺票。
  • They took up a berth near the harbor.他们在港口附近找了个位置下锚。
4 stunning NhGzDh     
adj.极好的;使人晕倒的
参考例句:
  • His plays are distinguished only by their stunning mediocrity.他的戏剧与众不同之处就是平凡得出奇。
  • The finished effect was absolutely stunning.完工后的效果非常美。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   冠军
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴