英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

瑞士将就公投超级福利 不工作月拿2500瑞士法郎

时间:2016-06-12 00:30来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 Switzerland is considering giving every adult citizen a guaranteed income of $2,500 a month.

瑞士正在考虑每个月给成年人发2500美元的补助。
The country is holding a national referendum on the introduction of a basic income on June 5. Its supporters want the government to guarantee each person a monthly after-tax income of at least 2,500 Swiss francs ($2,520).
这个国家将于6月5日对这种基本收入发放方式进行公投。它的支持者希望政府能保证每人每月税后至少拿到2500法郎(约2520美元)。
Those in work and earning less than that would have their pay topped up. Those out of work would be handed the full amount.
那些已经有工作但薪水低于2500法郎的人,最低工资将加到2500以上。而那些没有工作的人,将享受全额补助。
The income would be unconditional1 and untaxed, and would replace various welfare payments. The Swiss government, which opposes the initiative, says it would have to find 25 billion Swiss francs a year to pay for the measure. New taxes, or spending cuts, would damage the economy, it says.
这个收入无条件限制,也不收税,将会替代其他各项福利措施。反对此项提议的瑞士政府表示,此举一年得花费250亿法郎,因此就得增加税收或者节约开支,这样势必会对经济发展带来影响。
Proponents2 of the universal income say Switzerland is a rich country that can afford it. They say that hundreds of thousands of Swiss people are at risk of losing their jobs because of advances in technology, and the introduction of a basic income would give them greater security. Unlike many countries, Switzerland does not have a national minimum wage.
这项基本收入发放的支持者表示,瑞士是一个富裕的国家,完全可以负担得起。他们认为,由于科技发展,成千上万的人面临失业的风险,而这项基本收入的引入将给他们带来更多的安全保障。和其他国家不同,瑞士并没有最低工资标准的说法。
Opinion polls suggest only 40% of Swiss voters will back the basic income. And even if it gets majority support, the suggested rate of 2,500 Swiss francs would be only marginally higher than the estimated poverty line (2,219 francs) and far short of the median wage before tax (6,427 francs).
民意调查显示,只有4成人支持这个政策。并且,即使其得到了多数人的支持,这2500法郎也勉强比估算的瑞士贫穷线(2219法郎)高一点,远远低于税前的中等收入(6427法郎)。
The vast majority of Swiss people say they'd continue working even if the basic income becomes reality. Research by Demo SCOPE said only 10% of voters people said they would consider quitting their job.
大多数瑞士人表示,即使公投成功,他们还将继续工作。Demo SCOPE的研究显示,仅有10%的人表示他们会考虑停止工作。
Switzerland is not the first country to come up with the idea of basic income. Finland is considering scrapping3 all welfare benefits and paying everyone $10,000 a year instead. A pilot program will launch early next year, with roughly 10,000 Finns receiving around 550 euros a month for two years.
瑞士并不是第一个引入基本收入发放政策的国家。芬兰也在考虑废除所有的福利,取而代之的是每年发给公民1万美元。明年初,试点项目就会启动,大约10000芬兰人在连续两年里每月都能享受到550欧元的福利。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 unconditional plcwS     
adj.无条件的,无限制的,绝对的
参考例句:
  • The victorious army demanded unconditional surrender.胜方要求敌人无条件投降。
  • My love for all my children is unconditional.我对自己所有孩子的爱都是无条件的。
2 proponents 984ded1baa85fedd6467626f41d14aff     
n.(某事业、理论等的)支持者,拥护者( proponent的名词复数 )
参考例句:
  • Reviewing courts were among the most active proponents of hybrid rulemaking procedures. 复审法院是最积极的混合型规则制定程序的建议者。 来自英汉非文学 - 行政法
  • Proponents of such opinions were arrested as 'traitors. ' 提倡这种主张的人马上作为“卖国贼”逮捕起来。 来自辞典例句
3 scrapping 6327b12f2e69f7c7fd6f72afe416a20a     
刮,切除坯体余泥
参考例句:
  • He was always scrapping at school. 他在学校总打架。
  • These two dogs are always scrapping. 这两条狗总是打架。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   瑞士
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴