英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

调查显示 五成初中学生遭受校园欺凌后选择沉默

时间:2016-06-14 00:42来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 Nearly half the victims of bullying1 in junior middle schools choose to stay silent rather than seek help or solutions to the problem, China Youth Daily reported.

据《中国青年报》报道,在遭受校园欺凌后,近半初中生受害者选择沉默,而不是寻求帮助或是解决方法。
A study on junior middle school bullying conducted by the China Women's University showed that 48.9 percent of the students never sought help after being bullied2, while 52.6 percent attributed their silence to the fear of "losing face among schoolmates," according to Modern Education News.
据《现代教育报》报道,中华女子学院进行的一项关于校园欺凌的研究发现,48.9%的学生被欺负后从未寻求帮助,52.6%的受害者保持沉默是因为怕"在同学面前丢脸"。
The China Youth and Children Research Center conducted a survey of 5,864 primary and middle school students in 10 provinces and municipalities, and discovered that 32.5 percent of students suffered occasional bullying, while 6.1 percent were frequently bullied by senior schoolmates, Legal Daily reported.
据《法制日报》报道,中国青少年研究中心一项针对10个省市5864名中小学生的调查显示,32.5%的人偶尔被欺负,6.1%的人经常被高年级同学欺负。
Data from the public opinion tracking center of the Legal Daily's website indicated that 75% of the 40 cases of school violence exposed by media reports from January to May of 2015 occurred between middle school students. Junior middle school students were especially prone3 to such violence, accounting4 for 42.5%.
法制网舆情监测中心的数据显示,在2015年1月至5月媒体曝光的40起校园暴力事件中,75%的校园暴力事件发生在中学生之间,其中初中生极易成为发生校园暴力的群体,比例达42.5%。
Cases of violence between boys and between girls totaled 85 percent of all school bullying, the report said. Violence between girls accounted for as much as 32.5 percent of the total. Unlike direct confrontations5 usually seen between boys, the violence between girls more often took the form of insults or compulsion, which resulted in emotional harm to the victims, it was added.
该报告指出,男生之间的暴力和女生之间的暴力占比总计85.0%,其中女生之间的暴力行为占比达32.5%。报告还指出,与男生之间直接爆发的冲突方式不同,女生之间的暴力多表现在侮辱性、逼迫性行为,对施暴方造成的心理创伤异常突出。
A study released by the Beijing High People's Court showed that 68 percent of offenders6 attacked their schoolmates in a cruel manner and nearly 60 percent of school violence cases were triggered by trivial matters, Legal Daily said.
北京市高级人民法院一份调研报告显示,68%的校园暴力犯罪案件中,加害人大多对受害学生不计后果地进行攻击。据《法制日报》报道,近六成校园暴力是因日常琐事而引起。
The Legal Daily's website found that trivial matters were the major cause of school violence, accounting for 55 percent, followed by money-related rows, 17.5 percent, and emotional entanglements7, 15 percent.
法制网舆情监测中心的结果显示,“日常摩擦”为起因的校园暴力事件居首,占比55.0%。“钱财纠纷”次之,占比17.5%。“情感纠葛”居第三位,占比15.0%。
Earlier, Tang Jun of Renmin University of China told reporters that the social risks of school bullying have been underestimated, resulting in inadequate8 attention to such incidents as well as loose supervision9 in schools.
中国人民大学的唐钧在此前接受采访时曾表示,目前对于“校园欺凌”的社会风险评估等级偏低,这就造成了有关方面对此类事件重视不够,从而忽略了监管工作。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 bullying f23dd48b95ce083d3774838a76074f5f     
v.恐吓,威逼( bully的现在分词 );豪;跋扈
参考例句:
  • Many cases of bullying go unreported . 很多恐吓案件都没有人告发。
  • All cases of bullying will be severely dealt with. 所有以大欺小的情况都将受到严肃处理。 来自《简明英汉词典》
2 bullied 2225065183ebf4326f236cf6e2003ccc     
adj.被欺负了v.恐吓,威逼( bully的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • My son is being bullied at school. 我儿子在学校里受欺负。
  • The boy bullied the small girl into giving him all her money. 那男孩威逼那个小女孩把所有的钱都给他。 来自《简明英汉词典》
3 prone 50bzu     
adj.(to)易于…的,很可能…的;俯卧的
参考例句:
  • Some people are prone to jump to hasty conclusions.有些人往往作出轻率的结论。
  • He is prone to lose his temper when people disagree with him.人家一不同意他的意见,他就发脾气。
4 accounting nzSzsY     
n.会计,会计学,借贷对照表
参考例句:
  • A job fell vacant in the accounting department.财会部出现了一个空缺。
  • There's an accounting error in this entry.这笔账目里有差错。
5 confrontations c51194060d6a4df61a641d2290c573ad     
n.对抗,对抗的事物( confrontation的名词复数 )
参考例句:
  • At times, this potential has escalated into actual confrontations. 有时,这一矛盾升级为实际的对抗。 来自英汉非文学 - 行政法
  • These confrontations and uncertainties were bing played out for the first time on a global scale. 所有这一切对抗和不稳定,第一次在全球范围内得到充分的表演。 来自辞典例句
6 offenders dee5aee0bcfb96f370137cdbb4b5cc8d     
n.冒犯者( offender的名词复数 );犯规者;罪犯;妨害…的人(或事物)
参考例句:
  • Long prison sentences can be a very effective deterrent for offenders. 判处长期徒刑可对违法者起到强有力的威慑作用。
  • Purposeful work is an important part of the regime for young offenders. 使从事有意义的劳动是管理少年犯的重要方法。
7 entanglements 21766fe1dcd23a79e3102db9ce1c5dfb     
n.瓜葛( entanglement的名词复数 );牵连;纠缠;缠住
参考例句:
  • Mr. White threaded his way through the legal entanglements. 怀特先生成功地解决了这些法律纠纷。 来自《简明英汉词典》
  • At dawn we broke through the barbed wire entanglements under the city wall. 拂晓我们突破了城墙的铁丝网。 来自《简明英汉词典》
8 inadequate 2kzyk     
adj.(for,to)不充足的,不适当的
参考例句:
  • The supply is inadequate to meet the demand.供不应求。
  • She was inadequate to the demands that were made on her.她还无力满足对她提出的各项要求。
9 supervision hr6wv     
n.监督,管理
参考例句:
  • The work was done under my supervision.这项工作是在我的监督之下完成的。
  • The old man's will was executed under the personal supervision of the lawyer.老人的遗嘱是在律师的亲自监督下执行的。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   调查
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴