英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

北京五所名校试点拆墙 各大高校将打通?

时间:2016-08-05 00:16来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Five universities in Beijing will take the lead in carrying out the central government's push to open-up gated communities to ease urban ills including traffic congestion1, local media reported.

  据媒体报道,北京五所高校将带头响应中央政府开放“封闭式街区”的号召,以缓解交通堵塞等城市疾病。
  The five prestigious2 universities -- Renmin University of China, University of Science Technology Beijing, Beijing Institute of Technology, China University of Political Science and Law, and Beijing University of Aeronautics3 and Astronautics -- have begun piloting the effort.
  包括中国人民大学、北京科技大学、北京理工大学、中国政法大学和北京航空航天大学在内的五所知名高校已经开始了试点工作。
  北京五所名校试点拆墙 各大高校将打通?
  All located in the capital's Haidian District, the universities have already repainted road lines to optimize4 the transport network, according to the report. Efforts include eliminating dead-end roads, making transit5 easier for through traffic and improving connections around the universities.
  报道称,位于北京海淀区的这五所高校已经重新粉刷了道路标志线,以优化路网结构。五所高校纷纷打通各类“断头路”,提高道路通达性,并加强与周边高校的联系。
  The Communist Party of China Central Committee and the State Council, or the cabinet, issued a guideline for the city's development on Feb. 21 requiring roads in new residential6 developments to be open to the public, becoming part of the urban traffic system. It also said older communities should gradually connect their internal roads to public streets.
  2月21日,中共中央国务院发布了《关于进一步加强城市规划建设管理工作的若干意见》,提出要在新建住宅推广街区制,使其道路成为城市交通体系的一部分。另外,老旧社区应该逐渐开放,实现内部道路公共化。
  The policy became controversial because knocking down walls and opening gates might violate the country's property laws.
  该政策发布之后引起了一番争议,因为“拆墙”和开放社区可能会违反财产法。
  The Ministry7 of Housing and Urban-Rural Development later said the government would not take a one-size-fits-all approach to opening up gated communities to integrate them with the public road system. The ministry stressed that the legal rights of residents will be protected.
  北京住房和城乡建设部随后表示,政府不会采取“一刀切”的方法开放封闭式社区,也不会直接将其融入公共道路体系。该部门强调将会保护居民的合法权益。
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 congestion pYmy3     
n.阻塞,消化不良
参考例句:
  • The congestion in the city gets even worse during the summer.夏天城市交通阻塞尤为严重。
  • Parking near the school causes severe traffic congestion.在学校附近泊车会引起严重的交通堵塞。
2 prestigious nQ2xn     
adj.有威望的,有声望的,受尊敬的
参考例句:
  • The young man graduated from a prestigious university.这个年轻人毕业于一所名牌大学。
  • You may even join a prestigious magazine as a contributing editor.甚至可能会加入一个知名杂志做编辑。
3 aeronautics BKVyg     
n.航空术,航空学
参考例句:
  • National Aeronautics and Space undertakings have made great progress.国家的航空航天事业有了很大的发展。
  • He devoted every spare moment to aeronautics.他把他所有多余的时间用在航空学上。
4 optimize WIoxY     
v.使优化 [=optimise]
参考例句:
  • We should optimize the composition of the Standing Committees.优化人大常委会组成人员的结构。
  • We should optimize our import mix and focus on bringing in advanced technology and key equipment.优化进口结构,着重引进先进技术和关键设备。
5 transit MglzVT     
n.经过,运输;vt.穿越,旋转;vi.越过
参考例句:
  • His luggage was lost in transit.他的行李在运送中丢失。
  • The canal can transit a total of 50 ships daily.这条运河每天能通过50条船。
6 residential kkrzY3     
adj.提供住宿的;居住的;住宅的
参考例句:
  • The mayor inspected the residential section of the city.市长视察了该市的住宅区。
  • The residential blocks were integrated with the rest of the college.住宿区与学院其他部分结合在了一起。
7 ministry kD5x2     
n.(政府的)部;牧师
参考例句:
  • They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   名校
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴