英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

有政府背景的中国集团收购AC米兰

时间:2016-08-10 00:28来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Silvio Berlusconi has agreed to sell AC Milan to a state-backed Chinese group — ending a three-decade-long stewardship1 of the football club that launched him from a little-known local entrepreneur to prime minister of Italy.

  西尔维奥?贝卢斯科尼(Silvio Berlusconi)已同意将AC米兰(AC Milan)出售给一家有政府背景的中国集团,由此结束了对这家足球俱乐部长达三十年的掌控。凭借这家俱乐部,贝卢斯科尼从一个名不见经传的地方企业家,上位成为意大利总理。
  Fininvest, the holding company controlled by Mr Berlusconi, said on Friday that it had signed a “preliminary contract” with a group of Chinese investors3 for a 99.93 per cent stake in AC Milan that valued the club at Euro740m including debt of Euro220m.
  贝卢斯科尼控制的控股公司Fininvest上周五表示,已与一群中国投资者签订“初步合同”,把AC米兰99.93%的股份卖给后者。这笔交易对这家俱乐部的估值为7.4亿欧元,其中包含2.2亿欧元债务。
  News of the sale ends month of speculation4 over whether Mr Berlusconi would part ways with the club and for the first time revealed the identity of AC Milan’s Chinese suitors.
  这条消息为一个月来有关贝卢斯科尼到底会不会与AC米兰分手的猜测画上了句号,并首次揭晓了AC米兰中国求购者的身份。
  Han Li, a member of the Chinese consortium, was photographed lifting an AC Milan shirt and shaking Mr Berlusconi’s hand outside the luxurious5 Villa6 Certosa in Sardinia.
  中国财团的成员韩力,被拍到在撒丁岛豪华的切尔托萨别墅(Villa Certosa)外与贝卢斯科尼举着一件AC米兰球衣握手。
  Mr Li was identified as a representative of a management group called Sino-Europe Sports Investment Management Changxing Co, which includes investors such as Haixia Capital and Yonghong Li.
  韩力被认为是中欧体育产业投资基金派出的代表,该基金成员有海峡基金(Haixia Capital)和中欧体育投资管理公司主席李勇鸿等投资者。
  Yonghong Li, the chairman of the management group, was identified as “the main sponsor of the investor2 group and with whom Fininvest has been negotiating for some time”, according to a statement by the holding company. “Other investors will acquire shares of AC Milan, some of which are state-controlled entities7. Among those investors are companies active in the financial industry and others in industrial sectors,” Fininvest added.
  Fininvest在声明中表示,李勇鸿“为此次收购的牵头出资人,与Fininvest就本次交易进行了长久的深入沟通。”该控股公司同时表示:“其他将收购AC米兰股份的投资者,部分为中国国有企业,其中包括金融业及其他工业领域的企业。”
  Under the terms of the agreement, the Chinese investors have agreed to pump Euro350m into the club over a three-year period, with a Euro100m to be injected at the time of closing.
  根据协议条款,中方投资者同意在三年内向AC米兰投资3.5亿欧元,其中1亿欧元将迅速到位。
  The deal marks the end of an era for Mr Berlusconi, as well as for many Italians. The flamboyant8 businessman acquired the ailing9 football club in the mid-1980s, when he was a small-time media and real-estate entrepreneur and transformed it into Italy’s most successful team. Under his ownership AC Milan won eight Serie A titles and five European Champions League, more than any other Italian club.
  对于贝卢斯科尼——及许多意大利人——来说,这笔交易标志着一个时代的结束。这位个性张扬的商人在上世纪80年代中期收购了境况不佳的AC米兰,当时他只是一位名气不大的媒体业和地产业创业家,他把AC米兰打造成意大利最成功的球队。在他掌管下,AC米兰赢得了8次意甲冠军和5次欧洲冠军杯/欧冠联赛冠军,比意大利其他任何足球俱乐部都多。
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 stewardship 67597d4670d772414c8766d094e5851d     
n. n. 管理工作;管事人的职位及职责
参考例句:
  • The organization certainly prospered under his stewardship. 不可否认,这个组织在他的管理下兴旺了起来。
  • Last, but certainly not least, are the issues of stewardship and ethics. 最后,但当然不是微不足道的,是工作和道德规范的问题。
2 investor aq4zNm     
n.投资者,投资人
参考例句:
  • My nephew is a cautious investor.我侄子是个小心谨慎的投资者。
  • The investor believes that his investment will pay off handsomely soon.这个投资者相信他的投资不久会有相当大的收益。
3 investors dffc64354445b947454450e472276b99     
n.投资者,出资者( investor的名词复数 )
参考例句:
  • a con man who bilked investors out of millions of dollars 诈取投资者几百万元的骗子
  • a cash bonanza for investors 投资者的赚钱机会
4 speculation 9vGwe     
n.思索,沉思;猜测;投机
参考例句:
  • Her mind is occupied with speculation.她的头脑忙于思考。
  • There is widespread speculation that he is going to resign.人们普遍推测他要辞职。
5 luxurious S2pyv     
adj.精美而昂贵的;豪华的
参考例句:
  • This is a luxurious car complete with air conditioning and telephone.这是一辆附有空调设备和电话的豪华轿车。
  • The rich man lives in luxurious surroundings.这位富人生活在奢侈的环境中。
6 villa xHayI     
n.别墅,城郊小屋
参考例句:
  • We rented a villa in France for the summer holidays.我们在法国租了一幢别墅消夏。
  • We are quartered in a beautiful villa.我们住在一栋漂亮的别墅里。
7 entities 07214c6750d983a32e0a33da225c4efd     
实体对像; 实体,独立存在体,实际存在物( entity的名词复数 )
参考例句:
  • Our newspaper and our printing business form separate corporate entities. 我们的报纸和印刷业形成相对独立的企业实体。
  • The North American continent is made up of three great structural entities. 北美大陆是由三个构造单元组成的。
8 flamboyant QjKxl     
adj.火焰般的,华丽的,炫耀的
参考例句:
  • His clothes were rather flamboyant for such a serious occasion.他的衣着在这种严肃场合太浮夸了。
  • The King's flamboyant lifestyle is well known.国王的奢华生活方式是人尽皆知的。
9 ailing XzzzbA     
v.生病
参考例句:
  • They discussed the problems ailing the steel industry. 他们讨论了困扰钢铁工业的问题。
  • She looked after her ailing father. 她照顾有病的父亲。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   AC米兰
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴