英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

菲律宾总统杜特尔特威胁退出联合国

时间:2016-08-29 00:07来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Philippine President Rodrigo Duterte has threatened to "separate" from the UN after it criticised his war on drugs as a crime under international law.

  日前,菲律宾因打击毒贩而违反了国际法,备受批评。菲律宾总统罗德里格·杜特尔特却威胁称欲脱离联合国。
  Mr Duterte said he might ask China and African nations to form another body. He also accused the UN of failing on terrorism, hunger and ending conflicts.
  杜特尔特表示,他也许会联合中国和非洲国家组成另外一个组织。此外,他还指责了联合国在打击恐怖主义、结束饥饿和冲突方面的失败。
  Mr Duterte, elected in May, has sanctioned the killing2 of traffickers to try to wipe out the drugs trade.
  杜特尔特在今年5月份选举成为菲律宾新总统,他批准在菲律宾捕杀毒贩,试图以此来消灭菲律宾的毒品贸易。
  The UN has repeatedly condemned3 the drive as a violation4 of human rights.
  联合国曾多次谴责这一行动侵犯了人权。
  Some 900 suspected drug traffickers have been killed since Mr Duterte was elected on 9 May.
  自从杜特尔特在5月9日当选为总统以来,菲律宾已经有900多名疑似毒贩被捕杀。
  菲律宾总统杜特尔特威胁退出联合国
  Last week, two UN human rights experts said Mr Duterte's directive for police and the public to kill suspected drug traffickers amounted to "incitement5 to violence and killing, a crime under international law".
  上周,两名联合国人权专家表示,杜特尔特指示警察和公众杀死疑似毒贩的做法,等同于“煽动暴力和屠杀,是违反国际法的犯罪”。
  In an expletives-laden tirade6 against the UN, Mr Duterte branded the experts "stupid", saying they should count the number of innocent lives lost to drugs.
  在一篇反对联合国的檄文中,杜特尔特大骂这两名专家“愚蠢”,称他们真应该好好算一算那些因为毒品而死亡的无辜生命。
  "I do not want to insult you. But maybe we'll just have to decide to separate from the United Nations," he said.
  他说道:“我不想侮辱你们。但是也许,菲律宾将来不得不脱离联合国。”
  "So take us out of your organisation7. You have done nothing. Where were you here the last time? Never. Except to criticise1."
  “所以让菲律宾脱离联合国吧!你们一事无成。你们之前在干什么呢?什么也没有!除了满口的仁义道德。”
  Mr Duterte said the UN had been unable to combat hunger and terrorism and had failed to end the killing of civilians8 in Iraq and Syria.
  杜特尔特表示,联合国在结束饥饿和打击恐怖主义方面毫无作为,并且也没有结束伊拉克和叙利亚平民遭屠杀的局面。
  "You now, United Nations, if you can say one bad thing about me, I can give 10 about you. I tell you, you are useless. Because if you are really true to your mandate9, you could have stopped all these wars and killings10."
  “现在,如果联合国能够列举出一件我做得不好的事情,那我就能列举出10件你做得不好的事情。我告诉你们,你们真是一点用都没有!因为如果你们真的完成了自己的任务的话,这些战争和杀戮可能已经不复存在了。”

点击收听单词发音收听单词发音  

1 criticise criticise     
v.批评,评论;非难
参考例句:
  • Right and left have much cause to criticise government.左翼和右翼有很多理由批评政府。
  • It is not your place to criticise or suggest improvements!提出批评或给予改进建议并不是你的责任!
2 killing kpBziQ     
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财
参考例句:
  • Investors are set to make a killing from the sell-off.投资者准备清仓以便大赚一笔。
  • Last week my brother made a killing on Wall Street.上个周我兄弟在华尔街赚了一大笔。
3 condemned condemned     
adj. 被责难的, 被宣告有罪的 动词condemn的过去式和过去分词
参考例句:
  • He condemned the hypocrisy of those politicians who do one thing and say another. 他谴责了那些说一套做一套的政客的虚伪。
  • The policy has been condemned as a regressive step. 这项政策被认为是一种倒退而受到谴责。
4 violation lLBzJ     
n.违反(行为),违背(行为),侵犯
参考例句:
  • He roared that was a violation of the rules.他大声说,那是违反规则的。
  • He was fined 200 dollars for violation of traffic regulation.他因违反交通规则被罚款200美元。
5 incitement 4114f37f5337a7296283079efe923dad     
激励; 刺激; 煽动; 激励物
参考例句:
  • incitement to racial hatred 种族仇恨的挑起
  • Interest is an incitement to study. 兴趣刺激学习。
6 tirade TJKzt     
n.冗长的攻击性演说
参考例句:
  • Her tirade provoked a counterblast from her husband.她的长篇大论激起了她丈夫的强烈反对。
  • He delivered a long tirade against the government.他发表了反政府的长篇演说。
7 organisation organisation     
n.组织,安排,团体,有机休
参考例句:
  • The method of his organisation work is worth commending.他的组织工作的方法值得称道。
  • His application for membership of the organisation was rejected.他想要加入该组织的申请遭到了拒绝。
8 civilians 2a8bdc87d05da507ff4534c9c974b785     
平民,百姓( civilian的名词复数 ); 老百姓
参考例句:
  • the bloody massacre of innocent civilians 对无辜平民的血腥屠杀
  • At least 300 civilians are unaccounted for after the bombing raids. 遭轰炸袭击之后,至少有300名平民下落不明。
9 mandate sj9yz     
n.托管地;命令,指示
参考例句:
  • The President had a clear mandate to end the war.总统得到明确的授权结束那场战争。
  • The General Election gave him no such mandate.大选并未授予他这种权力。
10 killings 76d97e8407f821a6e56296c4c9a9388c     
谋杀( killing的名词复数 ); 突然发大财,暴发
参考例句:
  • His statement was seen as an allusion to the recent drug-related killings. 他的声明被视为暗指最近与毒品有关的多起凶杀案。
  • The government issued a statement condemning the killings. 政府发表声明谴责这些凶杀事件。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   菲律宾
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴