英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

报告显示 我国161座城市空气质量得到改善

时间:2016-08-30 01:43来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Effective pollution controls adopted in 161 major Chinese cities have greatly improved air quality, a green organization said last Monday.

  一家绿色环保组织上周一表示,中国161座主要城市采取的有效的污染防治措施使空气质量大幅改善。
  Of the cities, 90 percent have reached their goals, and 14 have managed to cut their PM2.5 concentration by over 20 percent, said Fu Lu, head of the China office of Clean Air Asia, an environmental group headquartered in Manila, the Philippines.
  总部位于菲律宾马尼拉的环保组织"亚洲清洁空气中心"的中国区总监付璐表示,在这些城市中,90%达到了目标,其中14座城市的PM2.5浓度降幅超过20%。
  Last year, major pollutants1 such as sulfur2 dioxide were reduced 21.9 percent year-on-year, and the average PM2.5 reading was lowered by 14.1 percent in the cities, the report said, citing data from the Ministry3 of Environmental Protection.
  该报告引用环境保护部的数据称,去年,这些城市的二氧化硫等主要污染物同比下降了21.9%,而PM2.5的降幅则为14.1%。
  报告显示 我国161座城市空气质量得到改善
  PM2.5 refers to particulate4 matter with a diameter less than 2.5 microns that poses risks to human health.
  PM2.5是指直径小于2.5微米的可吸入颗粒物,它会给人类健康带来风险。
  But eight cities saw increases in PM2.5 levels, Fu said.
  不过,付璐称,有8座城市的PM2.5浓度升高,
  Among the eight, Zhengzhou and Jiaozuo in Henan saw PM2.5 increase by 9% over 2014, and Yingkou, Shandong, experienced a 23% increase.
  其中河南郑州和焦作的PM2.5浓度比2014年升高9%,山东营口的PM2.5浓度上升了23%。
  The other cities with higher PM 2.5 levels were Sanmenxia, Henan province; Zaozhuang and Rizhao, Shandong province; Changchun, Jilin province; and Langfang, Hebei province, the report said.
  报告指出,PM2.5浓度升高的城市还有河南省三门峡、山东省枣庄、山东省日照、吉林省长春及河北省廊坊。
  "Reducing pollution is not a simple issue that only needs strong determination. It also requires scientific and technological5 support," said He Kebin, head of the School of Environment at Tsinghua University.
  清华大学环境学院院长贺克斌表示:“减少污染不是一个简单的需要强有力的决心的问题。它还需要科学和技术的支持。”

点击收听单词发音收听单词发音  

1 pollutants 694861490fe64672170a0da250a277c7     
污染物质(尤指工业废物)( pollutant的名词复数 )
参考例句:
  • Pollutants are constantly being released into the atmosphere. 污染物质正在不断地被排放到大气中去。
  • The 1987 Amendments limit 301(g) discharges to a few well-studied nonconventional pollutants. 1987年的修正案把第301条(g)的普通排放限制施加在一些认真研究过的几种非常规污染物上。 来自英汉非文学 - 环境法 - 环境法
2 sulfur ps4wC     
n.硫,硫磺(=sulphur)
参考例句:
  • Sulfur emissions from steel mills become acid rain.炼钢厂排放出的硫形成了酸雨。
  • Burning may produce sulfur oxides.燃烧可能会产生硫氧化物。
3 ministry kD5x2     
n.(政府的)部;牧师
参考例句:
  • They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
4 particulate 4mMzPG     
adj.微小的;n.微粒,粒子
参考例句:
  • A special group was organized to dig up the particulate of the case.成立了一个专门小组来查明该案件的各个细节。
  • Lungs retain relatively insoluble particulate material.肺脏内留有不溶解的颗粒物质。
5 technological gqiwY     
adj.技术的;工艺的
参考例句:
  • A successful company must keep up with the pace of technological change.一家成功的公司必须得跟上技术变革的步伐。
  • Today,the pace of life is increasing with technological advancements.当今, 随着科技进步,生活节奏不断增快。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   空气
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴