英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

朴槿惠被指岁月号沉没当天在整容 青瓦台否认

时间:2016-11-24 00:26来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   The presidential office Cheong Wa Dae last Friday denied as "groundless" allegations that President Park Geun-hye received plastic surgery during a 2014 ferry disaster.

  韩国总统办公室青瓦台上周五否认了在2014年“岁月”号客轮沉没当天,朴槿惠去接受整形手术的“无稽之谈”。
  Despite Cheong Wa Dae's repeated denials, allegations have continued to dog Park that she was absent from her office for some seven hours during the sinking of the ferry Sewol on April 16, which left more than 300 passengers, mostly young students, dead or missing.
  2014年4月16日,“岁月”号客轮沉没,船上300余名乘客--其中大多数为青年学生--遇难或是失联。有谣言称朴槿惠在沉船当天未在总统府办公,而是去接受了7个小时的整形手术,尽管青瓦台方面再三否认,但是此类传闻仍旧不断。
  Presidential spokesman Jung Youn-kuk stressed that "malicious1" reports on the allegations constitute as "grave" libel.
  韩国总统办公室发言人郑然国强调称,“恶意”的报道是严重的“诽谤”行为。
  朴槿惠被指岁月号沉没当天在整容 青瓦台否认
  "The continuing allegations that Park underwent plastic surgery on the day the ferry Sewol sank are totally groundless rumors," he told reporters, stressing that the president herself reconfirmed that the allegations were unfounded.
  他告诉媒体,“持续有谣言称朴槿惠在沉船当天去接受整形手术,这是完全没有根据的”,并强调朴槿惠本人也一再证实这些说法站不住脚。
  The spokesman also stressed that the president on the day of the accident received a total of 15 briefings on the tragedy, and that the president's security staff confirmed that no outsider or hospital vehicle ever visited the presidential residence on the day.
  该发言人还强调,朴槿惠当天在正常办公,并听取了15次事故报告。青瓦台警卫室还可证实沉船当天没有外来人员或医院车辆的来访记录。
  Jung, in addition, pointed2 out that the plastic surgeon, who was suspected of conducting the surgery on Park, went golfing in Incheon on the day of the disaster.
  此外,这位发言人还表示,据传为朴槿惠实施整容手术的医生也出面证实,沉船当天他在仁川打高尔夫球。
  Earlier this week, the surgeon disclosed a receipt as evidence that he paid green fees on the tragic3 day.
  就在本周早些时候,这名医生还提供了悲剧发生当天的过路费发票作为证据。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 malicious e8UzX     
adj.有恶意的,心怀恶意的
参考例句:
  • You ought to kick back at such malicious slander. 你应当反击这种恶毒的污蔑。
  • Their talk was slightly malicious.他们的谈话有点儿心怀不轨。
2 pointed Il8zB4     
adj.尖的,直截了当的
参考例句:
  • He gave me a very sharp pointed pencil.他给我一支削得非常尖的铅笔。
  • She wished to show Mrs.John Dashwood by this pointed invitation to her brother.她想通过对达茨伍德夫人提出直截了当的邀请向她的哥哥表示出来。
3 tragic inaw2     
adj.悲剧的,悲剧性的,悲惨的
参考例句:
  • The effect of the pollution on the beaches is absolutely tragic.污染海滩后果可悲。
  • Charles was a man doomed to tragic issues.查理是个注定不得善终的人。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   朴槿惠
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴