英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

好消息! 人民币新增7种直接交易货币!

时间:2016-12-19 00:02来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   China announced it will launch direct trading of its currency yuan with seven more currencies on its inter-bank foreign exchange market.

  我国宣布将在银行间外汇市场新开展人民币对7种货币的直接交易。
  The seven added currencies are the Swedish krona, Hungarian forint, Danish krone, Polish zloty, Mexican peso, Turkish lira and Norwegian krone, according to the China Foreign Exchange Trade System (CFETS).
  据中国外汇交易中心介绍,新增的7种货币为:瑞典克朗、匈牙利福林、丹麦克朗、波兰兹罗提、墨西哥比索、土耳其里拉、挪威克朗。
  The move will bring the number of foreign currencies that are allowed direct trading with the yuan up to 23.
  此举将使可以与人民币进行直接交易的货币增至23种。
  好消息! 人民币新增7种直接交易货币!
  The CFETS currently announces every business day the central parity1 rates of the yuan against major currencies including the US dollar, euro and Japanese yen2.
  目前,中国外汇交易中心在每个工作日公布人民币对美元、欧元、日元等主要货币的汇率中间价。
  Direct trading will help lower exchange costs and facilitate bilateral3 trade and investment, the CFETS said.
  中国外汇交易中心表示,货币直接交易将有助于降低外汇交易成本,推动双边贸易和投资。
  To promote the global use of the yuan and open up financial markets, China has stepped up the signing of direct trading agreements with new currencies.
  为了促进人民币国际化使用,扩大金融市场对外开放程度,我国已经加快了签署有关新货币直接交易的协议。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 parity 34mzS     
n.平价,等价,比价,对等
参考例句:
  • The two currencies have now reached parity.这两种货币现已达到同等价值。
  • Women have yet to achieve wage or occupational parity in many fields.女性在很多领域还没能争取到薪金、职位方面的平等。
2 yen JfSwN     
n. 日元;热望
参考例句:
  • He wanted to convert his dollars into Japanese yen.他想将美元换成日币。
  • He has a yen to be alone in a boat.他渴望独自呆在一条船上。
3 bilateral dQGyW     
adj.双方的,两边的,两侧的
参考例句:
  • They have been negotiating a bilateral trade deal.他们一直在商谈一项双边贸易协定。
  • There was a wide gap between the views of the two statesmen on the bilateral cooperation.对双方合作的问题,两位政治家各自所持的看法差距甚大。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   人民币
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴