英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

北京市计划将雾霾纳入气象灾害种类

时间:2016-12-23 02:07来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Beijing is considering listing smog as a meteorological disaster, but the move has been questioned.

  北京正考虑将霾列为气象灾害,但此举引发了质疑。
  The legal committee of the Beijing Municipal People's Congress started work on the revision in May.
  北京市人大法制委员会于今年5月开始了这项修订工作。
  It said that once smog is listed as a meteorological disaster, the city must take emergency measures in smoggy weather, including traffic control as well as work and school suspensions.
  该委员会称,一旦霾被列为气象灾害,该市须在雾霾天采取交通管制、停工停课等应急措施。
  北京市计划将雾霾纳入气象灾害种类
  However, scholars said listing smog as a meteorological disaster could cause confusion and give polluters an excuse to evade1 their responsibilities.
  不过有学者表示,将霾列为气象灾害可能会引起混淆,给污染者提供脱责的借口。
  Wang Zifa, a researcher with the Institute of Atmospheric2 Physics under the Chinese Academy of Sciences, was among a group of scholars raising doubts over the listing.
  中国科学院大气物理研究所研究员王自发就是一群质疑的学者中的一位。
  Chang Jiwen, a policy adviser3 with the State Council Development Research Center, suggested smog be added to a regulation on atmospheric pollution control, rather than classified as a meteorological disaster.
  国务院发展研究中心政策顾问常纪文建议,应将霾列入有关大气污染防治的法规中,而不是将其归类为气象灾害。
  Beijing's average density4 of hazardous5 fine particulate6 matter from January to October was 64 micrograms per cubic meter, an annual decrease of 8.6 percent, according to the Beijing Municipal Environmental Protection Bureau.
  据北京市环境保护局的数据显示,今年一月至十月,北京的有害细颗粒物的平均浓度为64微克/立方米,同比下降8.6%。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 evade evade     
vt.逃避,回避;避开,躲避
参考例句:
  • He tried to evade the embarrassing question.他企图回避这令人难堪的问题。
  • You are in charge of the job.How could you evade the issue?你是负责人,你怎么能对这个问题不置可否?
2 atmospheric 6eayR     
adj.大气的,空气的;大气层的;大气所引起的
参考例句:
  • Sea surface temperatures and atmospheric circulation are strongly coupled.海洋表面温度与大气环流是密切相关的。
  • Clouds return radiant energy to the surface primarily via the atmospheric window.云主要通过大气窗区向地表辐射能量。
3 adviser HznziU     
n.劝告者,顾问
参考例句:
  • They employed me as an adviser.他们聘请我当顾问。
  • Our department has engaged a foreign teacher as phonetic adviser.我们系已经聘请了一位外籍老师作为语音顾问。
4 density rOdzZ     
n.密集,密度,浓度
参考例句:
  • The population density of that country is 685 per square mile.那个国家的人口密度为每平方英里685人。
  • The region has a very high population density.该地区的人口密度很高。
5 hazardous Iddxz     
adj.(有)危险的,冒险的;碰运气的
参考例句:
  • These conditions are very hazardous for shipping.这些情况对航海非常不利。
  • Everybody said that it was a hazardous investment.大家都说那是一次危险的投资。
6 particulate 4mMzPG     
adj.微小的;n.微粒,粒子
参考例句:
  • A special group was organized to dig up the particulate of the case.成立了一个专门小组来查明该案件的各个细节。
  • Lungs retain relatively insoluble particulate material.肺脏内留有不溶解的颗粒物质。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   雾霾
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴