英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美国有线新闻 CNN 亚热带风暴阿尔伯托来袭 美国三州进入紧急状态

时间:2018-09-13 02:08来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

While we were on the subject of seasons, the Atlantic hurricane season typically runs from June 1st through November 30th. But as we've said before, these storms don't always follow the calendar, and the good example of that was spinning in the Gulf1 of Mexico as we produced the show.

我们来谈谈季节这个主题,亚特兰大飓风季一般从6月1日持续至11月30日。我们此前报道过,这些风暴通常不遵循这一日期规律,我们制作本期节目时正在墨西哥湾盘旋的风暴就是典型的例子。

Alberto is the first named storm of 2018. It was travelling north through the gulf Sunday night and it made landfall on Monday afternoon in Florida.

“阿尔伯托”风暴是2018年第一个被命名的风暴。周日晚上,该风暴穿越墨西哥湾向北移动,于周一下午登陆佛罗里达州。

Alberto was classified yesterday as a subtropical storm. Characteristics include sustained wind speeds of almost 65 miles per hour, and these winds can blow further from the center of the system than they usually do with the tropical storm. So, the three states most likely to be affected2: Alabama, Florida, and Mississippi have declared states of emergency to speed up help to those who need it.

昨天,“阿尔伯托”被列为亚热带风暴。其特征包括持续风速达到近65英里每小时,与热带风暴相比,这些风可以从系统中心吹得更远。因此,最可能受影响的阿拉巴马、佛罗里达和密西西比三个州已经宣布进入紧急状态,以加速帮助那些需要帮助的人。

Alberto's dangers included tornadoes3, a storm surge, when coastal4 sea levels rise as winds blow water ashore5, and especially flooding. And though the storm has relatively6 early in the season, meteorologists say its formation doesn't necessarily mean that this year's hurricane season will be as busy as last year's. These seasons are hard to predict and the National Hurricane Center says it expects this year's to be near or above normal.

“阿尔伯托”风暴可能引发龙卷风,也可能引发风暴潮,即大风席卷海岸时导致沿海海平面上升,而风暴带来的危险中尤为令人担心的是洪水。虽然“阿尔伯托”风暴在风暴季相对早期出现,但是气象学家表示,该风暴的形成不一定意味着今年的飓风季会像往常一样繁忙。飓风季很难预测,美国国家飓风中心预计今年的飓风季接近或高于正常水平。

Alberto isn't the only weather event that's causing trouble for the U.S. And in a short of period on Sunday, more than nine inches of rain fell on some parts of the eastern state of Maryland. This caused the Patapsco River to rise almost 18 feet and the flooding was tremendous.

“阿尔伯托”风暴不是目前唯一一个在美国引发麻烦的天气事件。上周日,美国东部马里兰州部分地区的降雨量在短时间内超过9英寸。这导致帕塔普斯科河水位上涨近18英尺,同时引发惊人的洪水。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 gulf 1e0xp     
n.海湾;深渊,鸿沟;分歧,隔阂
参考例句:
  • The gulf between the two leaders cannot be bridged.两位领导人之间的鸿沟难以跨越。
  • There is a gulf between the two cities.这两座城市间有个海湾。
2 affected TzUzg0     
adj.不自然的,假装的
参考例句:
  • She showed an affected interest in our subject.她假装对我们的课题感到兴趣。
  • His manners are affected.他的态度不自然。
3 tornadoes d428421c5237427db20a5bcb22937389     
n.龙卷风,旋风( tornado的名词复数 )
参考例句:
  • Tornadoes, severe earthquakes, and plagues create wide spread havoc. 龙卷风、大地震和瘟疫成普遍的毁坏。 来自互联网
  • Meteorologists are at odds over the working of tornadoes. 气象学者对龙卷风的运动方式看法不一。 来自互联网
4 coastal WWiyh     
adj.海岸的,沿海的,沿岸的
参考例句:
  • The ocean waves are slowly eating away the coastal rocks.大海的波浪慢慢地侵蚀着岸边的岩石。
  • This country will fortify the coastal areas.该国将加强沿海地区的防御。
5 ashore tNQyT     
adv.在(向)岸上,上岸
参考例句:
  • The children got ashore before the tide came in.涨潮前,孩子们就上岸了。
  • He laid hold of the rope and pulled the boat ashore.他抓住绳子拉船靠岸。
6 relatively bkqzS3     
adv.比较...地,相对地
参考例句:
  • The rabbit is a relatively recent introduction in Australia.兔子是相对较新引入澳大利亚的物种。
  • The operation was relatively painless.手术相对来说不痛。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   美国有线新闻  CNN  英语听力
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴