英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

TED演讲:轻松学习阅读汉字(3)

时间:2018-11-06 03:01来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   One tree is a tree. Two trees together, we have the woods. 一棵树是"木"。两棵树在一起,就是“树林”。

  Three trees together, we create the forest. 三棵树在一起,就是“森林”。
  Put a plank1 underneath2 the tree, we have the foundation. 把一块木板放在树下面,我们就有了“基本”。
  Put a mouth on the top of the tree, that's "idiot." 把一张嘴放在树上,那是“呆子”。
  Easy to remember, since a talking tree is pretty idiotic3. 记起来非常容易,因为一棵会说话的树是很呆傻的事情。
  Remember fire? Two fires together, I get really hot. 还记得“火”吗?两团“火”在一起,就变得非常“炎热”了。
  Three fires together, that's a lot of flames. 三团“火”在一起,就是“焱”,非常多的火焰。
  Set the fire underneath the two trees, it's burning. 把火放在两棵树下,就会“焚烧”。
  For us, the sun is the source of prosperity. 对于我们来说,太阳是一切生机的来源。
  Two suns together, prosperous. Three together, that's sparkles. 两个太阳在一起,就是“昌”盛。三个太阳在一起,那就“闪闪发光亮晶晶”。
  Put the sun and the moon shining together, it's brightness. 当太阳和月亮在一起闪耀时,那就是“光明”。
  It also means tomorrow, after a day and a night. 一个白天一个夜晚之后,就是"明天"。
  The sun is coming up above the horizon. Sunrise. 太阳正从地平线上升起。“旦”。
  A door. Put a plank inside the door, it's a door bolt. 一扇“门”。在门里放块木板,就是“门闩”。
  Put a mouth inside the door, asking questions. Knock knock. Is anyone home? 把一张嘴放在门里,就是“问”。“砰砰”,有人在家吗?
  This person is sneaking4 out of a door, escaping, evading5. 这人正要溜出门口,“躲闪”,“逃避”。
  On the left, we have a woman. Two women together, they have an argument. 左边,我们有一个女人。两个女人在一起,准会有场争论。
  Three women together, be careful, it's adultery. 三个女人在一起,要小心,就是通"姦"。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 plank p2CzA     
n.板条,木板,政策要点,政纲条目
参考例句:
  • The plank was set against the wall.木板靠着墙壁。
  • They intend to win the next election on the plank of developing trade.他们想以发展贸易的纲领来赢得下次选举。
2 underneath VKRz2     
adj.在...下面,在...底下;adv.在下面
参考例句:
  • Working underneath the car is always a messy job.在汽车底下工作是件脏活。
  • She wore a coat with a dress underneath.她穿着一件大衣,里面套着一条连衣裙。
3 idiotic wcFzd     
adj.白痴的
参考例句:
  • It is idiotic to go shopping with no money.去买东西而不带钱是很蠢的。
  • The child's idiotic deeds caused his family much trouble.那小孩愚蠢的行为给家庭带来许多麻烦。
4 sneaking iibzMu     
a.秘密的,不公开的
参考例句:
  • She had always had a sneaking affection for him. 以前她一直暗暗倾心于他。
  • She ducked the interviewers by sneaking out the back door. 她从后门偷偷溜走,躲开采访者。
5 evading 6af7bd759f5505efaee3e9c7803918e5     
逃避( evade的现在分词 ); 避开; 回避; 想不出
参考例句:
  • Segmentation of a project is one means of evading NEPA. 把某一工程进行分割,是回避《国家环境政策法》的一种手段。 来自英汉非文学 - 环境法 - 环境法
  • Too many companies, she says, are evading the issue. 她说太多公司都在回避这个问题。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   TED演讲
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴