英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

TED演讲:编织我的梦(1)

时间:2021-12-22 08:31来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Code is the next universal language.

编码是下一个世界性的语言。

In the seventies, it was punk music that drove the whole generation.

七十年代,影响了一代人的,是朋克音乐。

In the eighties, it was probably money.

八十年代,也许是金钱吧。

But for my generation of people, software is the interface1 to our imagination and our world.

而对我这代人来说,软件就是想象和世界的接口。

And that means that we need a radically2, radically more diverse set of people to build those products,

这意味着我们需要更多更多各式各样的人来建造这些产品,

to not see computers as mechanical and lonely and boring and magic,

这些人不会把电脑视作神奇却呆板、孤独又无趣的东西,

to see them as things that they can tinker and turn around and twist, and so forth3.

而是把电脑看作是可以摆弄的,可以改进的等等。

My personal journey into the world of programming and technology started at the tender age of 14.

我开始编程,初涉科技世界,是在稚嫩的十四岁。

I had this mad teenage crush on an older man,

那时,我疯狂迷恋着一位年长男士,

and the older man in question just happened to be the then Vice4 President of the United States, Mr. Al Gore5.

这位男士正是时任美国副总统的阿尔·戈尔先生。

And I did what every single teenage girl would want to do.

而我做了每个青春期女生都想做的事。

I wanted to somehow express all of this love, so I built him a website, it's over here.

我想要表达自己对他的爱,因此,我为他建立了一个网站。就是这个。

And in 2001, there was no Tumblr, there was no Facebook, there was no Pinterest.

那是2001年,彼时没有Tumblr,没有Facebook,也没有Pinterest。

So I needed to learn to code in order to express all of this longing6 and loving.

因此我需要学习编程来表达我所有的憧憬和爱慕。

And that is how programming started for me. It started as a means of self-expression.

这就是我如何开始编程的故事。最初它于我而言,是一种表达自我的方式。

Just like when I was smaller, I would use crayons and legos.

就像我小的时候,会用蜡笔和乐高积木来表达。

And when I was older, I would use guitar lessons and theater plays.

长大些后,会用吉他课和戏剧表演,来表达自己。

But then, there were other things to get excited about,

但那时,还有其它很多让人兴奋的东西,

like poetry and knitting socks and conjugating7 French irregular verbs

比如诗歌和织袜子,总结法语动词变位,

and coming up with make-believe worlds and Bertrand Russell and his philosophy.

构建虚幻世界,还有伯特兰·罗素以及他的哲学。

And I started to be one of those people who felt that computers are boring and technical and lonely.

然后,我也开始和很多人一样,认为计算机既无趣,又专业还孤单。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 interface e5Wx1     
n.接合部位,分界面;v.(使)互相联系
参考例句:
  • My computer has a network interface,which allows me to get to other computers.我的计算机有网络接口可以与其它计算机连在一起。
  • This program has perspicuous interface and extensive application. 该程序界面明了,适用范围广。
2 radically ITQxu     
ad.根本地,本质地
参考例句:
  • I think we may have to rethink our policies fairly radically. 我认为我们可能要对我们的政策进行根本的反思。
  • The health service must be radically reformed. 公共医疗卫生服务必须进行彻底改革。
3 forth Hzdz2     
adv.向前;向外,往外
参考例句:
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
4 vice NU0zQ     
n.坏事;恶习;[pl.]台钳,老虎钳;adj.副的
参考例句:
  • He guarded himself against vice.他避免染上坏习惯。
  • They are sunk in the depth of vice.他们堕入了罪恶的深渊。
5 gore gevzd     
n.凝血,血污;v.(动物)用角撞伤,用牙刺破;缝以补裆;顶
参考例句:
  • The fox lay dying in a pool of gore.狐狸倒在血泊中奄奄一息。
  • Carruthers had been gored by a rhinoceros.卡拉瑟斯被犀牛顶伤了。
6 longing 98bzd     
n.(for)渴望
参考例句:
  • Hearing the tune again sent waves of longing through her.再次听到那首曲子使她胸中充满了渴望。
  • His heart burned with longing for revenge.他心中燃烧着急欲复仇的怒火。
7 conjugating a06a032f217148ee80bfd171beb92c8a     
vt.使结合(conjugate的现在分词形式)
参考例句:
  • Methods γ-Ty-Folate was synthesized by conjugating folic acid to tyrosine methyl ester through EDC and hydrolyzing. 方法 叶酸(Folate)与酪氨酸甲酯通过EDC连接 ,水解后生成叶酸酪氨酸复合物 (γ Ty Folate)。 来自互联网
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   TED演讲  设计
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴