英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

TED演讲:美国废弃的购物中心(6)

时间:2018-10-12 01:03来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 And here's Billie Jean running across the fountain, being chased by Hubie Pyatt's friends. 比利金跑过喷泉,被胡比·派特的朋友们追着。

And she jumps over here. And you can see the shot right here is what it looks like today. 她从这里跳过去。你能看到这里的镜头,就和今天看起来一样。
It's pretty incredible. I mean, honestly, it's exactly the same. 这很神奇。我是说,真的,完全一样。
And there they are falling in the fountain, and she runs up the stairs. This is a nice shot of the whole thing here. 还有这里他们落进喷泉里,她顺着楼梯跑上去。这里的镜头把一切都拍得很好。
I love that so much. 我太爱这个了。
I always think in my head, if I owned a dead mall -- why don't they embrace their vintage look? 我一直在脑海里想,如果我有一座倒闭的商场--为什么不让他们保留那些原始的样子呢?
Like...put in a bar, like, put vegan food in the food court and invite millennials and hipsters to come and drink and eat, 开家酒吧,在美食广场开一家素食店,邀请千禧一代和嬉皮士们来吃吃喝喝,
and I guarantee you within three weeks H&M and Levi's will be banging on the door trying to get space. 我跟你保证,三周以内,H&M和李维斯都会砸着门想进来开店。
I don't know why they don't do this, but apparently1, it's only in my mind, it goes all day. 我不知道他们为什么不这么做,但是很显然,这只是我的想象,整天都这样。
Anyway, in closing -- When they first asked me to do this talk, I said, "Do you have the right person?" 总而言之--当他们请我来做这个演讲的时候,我说,“你们确定没找错人?”
These talks are supposed to be kind of inspiring and -- I remembered something, though. 这些演讲应该是发人深省的,而且--有的事情我还是记得的。
I put my camera down three or four years ago, and it took going to these malls for me to be inspired again. 我三四年前放下了摄像机,走过了这些商场,才再一次振奋起来。
And to see my audience and people from all over the world writing me and saying, "God, I love your videos," is incredible. 看到我的观众们,还有全球各地给我留言的人们说,“天啊,我爱你的视频,”这感觉棒极了。
I don't know how to even explain it, as an artist, how fulfilling that is. 我甚至不知道怎么解释,作为一名艺术家,这是多么有成就感的事。
If you would have told me a year ago that I would be standing2 on this stage talking to all of you wonderful people, 如果你一年前告诉我,我会站在这个舞台上,给你们这些超棒的人演讲,
I would have never believed it. I am humbled3 and so appreciative4. Thank you very much. 我根本不会相信。我很惭愧,并且非常感激。谢谢大家。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 apparently tMmyQ     
adv.显然地;表面上,似乎
参考例句:
  • An apparently blind alley leads suddenly into an open space.山穷水尽,豁然开朗。
  • He was apparently much surprised at the news.他对那个消息显然感到十分惊异。
2 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
3 humbled 601d364ccd70fb8e885e7d73c3873aca     
adj. 卑下的,谦逊的,粗陋的 vt. 使 ... 卑下,贬低
参考例句:
  • The examination results humbled him. 考试成绩挫了他的傲气。
  • I am sure millions of viewers were humbled by this story. 我相信数百万观众看了这个故事后都会感到自己的渺小。
4 appreciative 9vDzr     
adj.有鉴赏力的,有眼力的;感激的
参考例句:
  • She was deeply appreciative of your help.她对你的帮助深表感激。
  • We are very appreciative of their support in this respect.我们十分感谢他们在这方面的支持。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   TED演讲
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴