英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《爱丽丝镜中奇遇记》 第八章 白衣骑士(2)

时间:2022-05-25 07:18来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

And how calm the horses are! They just stand there like tables while the Knights2 get on and off!

但是,马儿却毫无声响!骑士跨上跨下,他们总是站在那儿像桌子一样,纹丝不动。

The battle ended when they both fell off at the same time.

俩人同时坠地,战斗也到此结束。

Then they shook hands and the Red Knight1 got on his horse and rode away.

然后他们握手言和,红衣骑士骑上马走了。

The White Knight came up to Alice.

白衣骑士向爱丽丝走过来。

'I won that battle easily, didn't I?' he said.

他说:“我很轻松就赢得了那场战斗,不是吗?”

'I don't know,' said Alice, uncertainly.

“这我不清楚,”爱丽丝犹豫地说。

I don't want to be anybody's prisoner3. I want to be a Queen.

我不想做任何人的囚犯,我要当王后。

”So you will, when you've crossed the next brook,' said the White Knight.

白衣骑士说:“你会的,当你跨过了下一条小河的时候。”

I'll see you safe to the end of the wood - and then I must go back, you know. That's the end of my move.

我将护送你安全抵达树林的尽头--然后我必须返回。那是我最后的一步。

'Thank you very much,' said Alice. 'May I help you take off your helmet4?'

“多谢,多谢!我可以帮你摘下头盔吗?”爱丽丝问。

It was difficult to do, but at last the helmet came off.

摘下头盔并不容易,但最后终于成功了。

'Ah, that's better,' said the Knight.

“啊,这就舒服多了。”骑士说着,

He pushed back his long wild hair with both hands, and turned his gentle face and large sad eyes to Alice.

双手往后梳了梳自己的又长又乱的头发,他面带温驯转向爱丽丝,那双大眼睛看上去很忧伤。

He was a very strange-looking soldier, Alice thought.

爱丽丝想,这个士兵的样子非常怪异。

His armour5 fitted him very badly, and he had a great many things fastened to himself, and to the horse.

铠甲一点也不合身,身上、马上都捆绑了好多东西,

There was also a small wooden box on his back, which was upside-down6.

背上还有个倒放着的小木箱。

'I see you're looking at my little box,' the Knight said in a friendly voice.

骑士友好地说:“我知道你在看着我的小木箱。”

It's my own invention - to keep clothes and sandwiches in.

这是我自己的发明创造--用来放衣服、三明治的。

You see I carry it upside-down, and then the rain can't get in.

你看我倒放在背上背着,那是为了防止雨水漏进去。

'But the things can get out,' Alice said gently. 'Did you know that the top was open?'

“但这样东西会掉出来,你知道盖是开着的吗?”爱丽丝轻声地说。

'No, I didn't,' the Knight said.

骑士说:“这我不知道。”

'If all the things have fallen out,' he went on unhappily, 'there's no use keeping the box.'

他不高兴地又说:“如果里面的东西都掉出来了,那留着箱子就没用了。”

He unfastened it as he spoke7, and put it carefully on the branch of a tree.

他说着就卸下了箱子,小心地把它放在树枝上。

Perhaps some birds will make a home in it. Now, if you're ready… What's that plate for?

也许鸟儿可以在里面做个巢,哦,你如果准备好了……那盘子是干什么用的?

'It was used for plum-cake,' said Alice.

爱丽丝答道:“那是用来盛梅子蛋糕的。”

'I think we should take it with us,' the Knight said.

“我想我们应该把它带上。”骑士说。

It'll be useful if we find any plum-cake. Help me to get it into this bag.

如果我们找到梅子蛋糕,那就派上用场了。帮我把它放进袋子里。

This took a long time to do because the bag was not really big enough and already had a lot of carrots in it.

放盘子用了很多时间,因为袋子太小,而且里面已装了许多胡萝卜。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 knight W2Hxk     
n.骑士,武士;爵士
参考例句:
  • He was made an honourary knight.他被授予荣誉爵士称号。
  • A knight rode on his richly caparisoned steed.一个骑士骑在装饰华丽的马上。
2 knights 2061bac208c7bdd2665fbf4b7067e468     
骑士; (中古时代的)武士( knight的名词复数 ); 骑士; 爵士; (国际象棋中)马
参考例句:
  • stories of knights and fair maidens 关于骑士和美女的故事
  • He wove a fascinating tale of knights in shining armour. 他编了一个穿着明亮盔甲的骑士的迷人故事。
3 prisoner wQ9xC     
n.俘虏,囚犯,被监禁的人
参考例句:
  • The soldier reported that a prisoner was at large.士兵报告说一名囚犯在逃。
  • The police tried to break down the prisoner's opposition.警察设法制住了那个囚犯的反抗。
4 helmet jdOzf     
n.钢盔;头盔;安全帽;vt.给…戴头盔
参考例句:
  • The man on the motorcycle wore a helmet.骑摩托车的人戴了一顶头盔。
  • Wear your safety helmet when you go down.戴上安全帽再下去。
5 armour gySzuh     
(=armor)n.盔甲;装甲部队
参考例句:
  • His body was encased in shining armour.他全身披着明晃晃的甲胄。
  • Bulletproof cars sheathed in armour.防弹车护有装甲。
6 upside-down upside-down     
adj.颠倒的,混乱的;adv.颠倒,倒置
参考例句:
  • They left the room upside-down.他们把房间弄得乱七八糟。
  • The world had turned upside-down.整个世界陷入一片混乱之中。
7 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴