英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

澳洲新闻 (ABC新闻快递) 一周两次 韩国称朝鲜发射多枚不明抛射物

时间:2020-12-25 08:16来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

These are the top stories on ABC News.

澳大利亚广播公司为您报道重点新闻。

A former NSW Liberal staffer says her request for an internal investigation1 into an alleged2 sexual assault by a party colleague went nowhere. Dhanya Mani is one of two women who've claimed they were assaulted while working for the Liberal Party. Federal Liberal minister Michaelia Cash says the women should go to the police.

一名前新南威尔士州自由党工作人员表示,她要求对一名同僚的性侵行为展开内部调查,但她的要求没有得到回应。两名女性称在自由党工作时遭受性侵,丹尼亚·马尼是其中一名女性。联邦自由党成员蜜雪莉亚·卡什部长表示,这两名女性应该报警。

A large-scale manhunt in Canada's Manitoba province for two teenagers wanted for the murder of three people — including an Australian man — has entered its eighth day. Police have withdrawn3 from the remote community of York Landing where Bryer Schmegelsky and Kam McLeod had reportedly been seen. Authorities say they haven't been able to confirm the sighting.

加拿大曼尼托巴省的大规模搜捕行动已进入第8天,搜捕目标是涉嫌谋杀了三个人的两名青少年,死者包括一名澳大利亚男子。据悉,有人看到嫌疑人布莱尔·斯梅盖斯基和卡姆·麦克劳德在York Landing的偏远社区出现,不过现在警方已经撤离了该社区。有关部门表示,他们没能确认目击证词。

North Korea has reportedly fired multiple unidentified projectiles4. South Korea's news agency says they were launched from south Hamgyong province on North Korea's east coast. It follows a test of two new short-range ballistic missiles by the kingdom last week.

有报道称,朝鲜发射了多枚不明抛射物。韩国通讯社表示,这些抛射物从位于朝鲜东海岸的咸镜南道发射。上周,朝鲜试射了两枚短程弹道导弹。

Two millionaires have left behind the largest bequest5 in the Australian National University's history. In the months before they died the couple left $10 million to the ANU in Canberra to fund research into a rare and currently incurable6 autoimmune disease. Researchers say it could lead to real breakthroughs in the study of the disease.

两名百万富翁留下了澳大利亚国立大学史上最大的遗产。在二人去世前几个月,他们为堪培拉的澳大利亚国立大学捐赠1000万美元,用于目前无法治愈的一种罕见自体免疫疾病的研究。研究人员表示,这笔捐赠可以为该疾病的研究带来真正的突破。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 investigation MRKzq     
n.调查,调查研究
参考例句:
  • In an investigation,a new fact became known, which told against him.在调查中新发现了一件对他不利的事实。
  • He drew the conclusion by building on his own investigation.他根据自己的调查研究作出结论。
2 alleged gzaz3i     
a.被指控的,嫌疑的
参考例句:
  • It was alleged that he had taken bribes while in office. 他被指称在任时收受贿赂。
  • alleged irregularities in the election campaign 被指称竞选运动中的不正当行为
3 withdrawn eeczDJ     
vt.收回;使退出;vi.撤退,退出
参考例句:
  • Our force has been withdrawn from the danger area.我们的军队已从危险地区撤出。
  • All foreign troops should be withdrawn to their own countries.一切外国军队都应撤回本国去。
4 projectiles 4aa229cb02c56b1e854fb2e940e731c5     
n.抛射体( projectile的名词复数 );(炮弹、子弹等)射弹,(火箭等)自动推进的武器
参考例句:
  • These differences are connected with the strong absorption of the composite projectiles. 这些差别与复杂的入射粒子的强烈吸收有关。 来自辞典例句
  • Projectiles became more important because cannons could now fire balls over hundreds or yards. 抛射体变得更加重要,因为人们已能用大炮把炮弹射到几百码的距离之外。 来自辞典例句
5 bequest dWPzq     
n.遗赠;遗产,遗物
参考例句:
  • In his will he made a substantial bequest to his wife.在遗嘱里他给妻子留下了一大笔遗产。
  • The library has received a generous bequest from a local businessman.图书馆从当地一位商人那里得到了一大笔遗赠。
6 incurable incurable     
adj.不能医治的,不能矫正的,无救的;n.不治的病人,无救的人
参考例句:
  • All three babies were born with an incurable heart condition.三个婴儿都有不可治瘉的先天性心脏病。
  • He has an incurable and widespread nepotism.他们有不可救药的,到处蔓延的裙带主义。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   澳洲新闻  ABC新闻快递
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴