英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

冰与火之歌系列之《权力的游戏》第1123期:第五十三章 提利昂(15)

时间:2018-04-20 02:36来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Tyrion wanted to slap him, to spit in his face, to draw his dagger1 and cut the heart out of him 提利昂想一巴掌掴去,想朝他脸上吐口水,想抽出匕首把他的心掏出来,

  and see if it was made of old hard gold, the way the smallfolks said. 看看究竟是不是如老百姓所说的用黄金铸成。
  Yet he sat there, silent and still. 然而最终,他只是静静地坐着,一言不发。
  The shards2 of the broken cup crunched3 beneath his father's heels as Lord Tywin crossed the room. 泰温公爵穿过房间,碎酒杯在他脚下喀啦作响。
  "One last thing," he said at the door. "You will not take the whore to court." “最后一件事,”他走到门边时说,“不准你带那个妓女进宫。”
  Tyrion sat alone in the common room for a long while after his father was gone. 父亲离去之后,提利昂在旅店大厅里静坐良久,
  Finally he climbed the steps to his cozy4 garret beneath the bell tower. 最后他终于爬上楼梯,回到钟塔下舒适的阁楼房。
  The ceiling was low, but that was scarcely a drawback for a dwarf5. 房间的天花板虽矮,但对侏儒来说并无妨碍。
  From the window, he could see the gibbet his father had erected6 in the yard. 从窗户看出去,他见到父亲在院子里搭的绞刑架,
  The innkeep's body turned slowly on its rope whenever the night wind gusted7. 夜风吹起,绳子上老板娘的尸体便晃个不休。
  Her flesh had grown as thin and ragged8 as Lannister hopes. 她身上的肌肉就和兰尼斯特家的希望一般微薄而破败。
  Shae murmured sleepily and rolled toward him when he sat on the edge of the featherbed. 他回身在羽毛床边坐下,雪伊睡意惺忪地呢喃着,翻身朝向他。
  He slid his hand under the blanket and cupped a soft breast, and her eyes opened. 他把手伸到棉被下,握住她柔软的乳房,她张开了眼睛。
  "M'lord," she said with a drowsy9 smile. “大人,”她慵懒地微笑。
  When he felt her nipple stiffen10, Tyrion kissed her. 当她的乳头逐渐变硬,提利昂俯身亲吻她。
  "I have a mind to take you to King's Landing, sweetling," he whispered. “小宝贝,我真想带你去君临。”他悄声说。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 dagger XnPz0     
n.匕首,短剑,剑号
参考例句:
  • The bad news is a dagger to his heart.这条坏消息刺痛了他的心。
  • The murderer thrust a dagger into her heart.凶手将匕首刺进她的心脏。
2 shards 37ca134c56a08b5cc6a9315e9248ad09     
n.(玻璃、金属或其他硬物的)尖利的碎片( shard的名词复数 )
参考例句:
  • Eyewitnesses spoke of rocks and shards of glass flying in the air. 目击者称空中石块和玻璃碎片四溅。 来自辞典例句
  • Ward, Josh Billings, and a host of others have survived only in scattered shards of humour. 沃德、比林斯和许多别的作家能够留传下来的只是些幽默的残章断简。 来自辞典例句
3 crunched adc2876f632a087c0c8d7d68ab7543dc     
v.嘎吱嘎吱地咬嚼( crunch的过去式和过去分词 );嘎吱作响;(快速大量地)处理信息;数字捣弄
参考例句:
  • Our feet crunched on the frozen snow. 我们的脚嘎吱嘎吱地踩在冻雪上。 来自《简明英汉词典》
  • He closed his jaws on the bones and crunched. 他咬紧骨头,使劲地嚼。 来自英汉文学 - 热爱生命
4 cozy ozdx0     
adj.亲如手足的,密切的,暖和舒服的
参考例句:
  • I like blankets because they are cozy.我喜欢毛毯,因为他们是舒适的。
  • We spent a cozy evening chatting by the fire.我们在炉火旁聊天度过了一个舒适的晚上。
5 dwarf EkjzH     
n.矮子,侏儒,矮小的动植物;vt.使…矮小
参考例句:
  • The dwarf's long arms were not proportional to his height.那侏儒的长臂与他的身高不成比例。
  • The dwarf shrugged his shoulders and shook his head. 矮子耸耸肩膀,摇摇头。
6 ERECTED ERECTED     
adj. 直立的,竖立的,笔直的 vt. 使 ... 直立,建立
参考例句:
  • A monument to him was erected in St Paul's Cathedral. 在圣保罗大教堂为他修了一座纪念碑。
  • A monument was erected to the memory of that great scientist. 树立了一块纪念碑纪念那位伟大的科学家。
7 gusted gusted     
n. 突然一阵 n. 风味 vi. 猛吹
参考例句:
  • The wind gusted up to 45 miles an hour. 风力达每小时45英里。
  • As the strong winds gusted against the kites, a string kept them in check. 一阵强风刮向风筝,一根弦控制住了风筝。
8 ragged KC0y8     
adj.衣衫褴褛的,粗糙的,刺耳的
参考例句:
  • A ragged shout went up from the small crowd.这一小群人发出了刺耳的喊叫。
  • Ragged clothing infers poverty.破衣烂衫意味着贫穷。
9 drowsy DkYz3     
adj.昏昏欲睡的,令人发困的
参考例句:
  • Exhaust fumes made him drowsy and brought on a headache.废气把他熏得昏昏沉沉,还引起了头疼。
  • I feel drowsy after lunch every day.每天午饭后我就想睡觉。
10 stiffen zudwI     
v.(使)硬,(使)变挺,(使)变僵硬
参考例句:
  • The blood supply to the skin is reduced when muscles stiffen.当肌肉变得僵硬时,皮肤的供血量就减少了。
  • I was breathing hard,and my legs were beginning to stiffen.这时我却气吁喘喘地开始感到脚有点僵硬。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   权力的游戏
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴