英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

吹小号的天鹅 第46期:金钱的烦恼(4)

时间:2015-12-29 04:41来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Bright and early next morning,

  第二天天刚亮,
  Louis arranged his slate1 and his chalk pencil and his trumpet2 neatly3 around his neck
  路易斯就把他的石板石笔还有小号都端正地挂在脖子上,
  and climbed into the back scat of Mr. Beaver4's car.
  爬进了比弗先生的汽车后座。
  The car was a convertible5, so Mr. Beaver put the top down.
  那是辆敞篷车,于是比弗先生便把车篷放了下来。
  Sam got in front with his father.
  萨姆在前面和他的爸爸坐在一起。
  Louis stood tall and white and handsome in the back seat.
  路易斯高高地站在后座上,浑身雪白,一副俊秀的模样。
  Mrs. Beaver kissed Sam good-bye.
  比弗太太过来和萨姆吻别。
  She told him to be a good boy and to take care of himself
  她还告诉他要做个好孩子,要照顾好自己,
  and not to drown in the lake and not to get into fights with other boys
  不要掉到湖里去,也不要和别的男孩子打架,
  and not to go out in the rain and get sopping6 wet
  下雨时别跑出去把自己淋湿,
  and then sit around in the chilly7 air without putting a sweater on,
  被淋湿后更不要连羊毛衫也不穿就坐在冷风里,
  not to get lost in the woods, not to eat too much candy and drink too much pop,
  不要在森林中迷路,别吃太多糖,别喝太多汽水,
  not to forget to write letters home every few days,
  别忘了隔几天就给家里写信,
  and not to go out in a canoe when it was windy on the lake.
  湖上起风时别划独木舟外出。
  Sam promised.
  萨姆都答应了。
  "O.k.!" cried Mr. Beaver. "Off we go to Ontario, beneath the open sky!"
  “OK!”比弗先生喊,“我们去安大略了,到露天去喽!”
  He started the car and tooted the horn.
  他发动汽车,按响了喇叭。
  "Good-bye, Mom!" called Sam. "Good-bye, son!" called his mother.
  “再见,妈!”萨姆喊。“再见,儿子!”他的妈妈喊。
  The car sped away toward the big main gate of the ranch8.
  汽车向宽大的牧场主门急速驶去。
  Just as it was disappearing from view,
  牧场刚从视野中消失,
  Louis turned around in his seat and put his trumpet to his mouth.
  路易斯就从他的座位上转过身子,把他的小号放到嘴边。
  "Ko-hoh!" he blew. "Ko-hoh, ko-hoh!"
  “吭—嗬!”他吹,“吭—嗬,吭—嗬!”
  The sound carried--a wild, clear, stirring call.
  声音飘远了——狂野,嘹亮,动人心弦。
  Everybody back at the ranch heard it and was thrilled by the sound of the trumpet.
  后面牧场上的每个人都听到了这号声并为之而热血沸腾。
  It was like no other sound they had ever heard.
  这声音和他们以前听过的任何声音都不同。
  It reminded them of all the wild and wonderful things and places they had ever known:
  它让他们忆起了他们熟悉的所有自然而又神奇的东西和地方:
  sunsets and moonrises and mountain peaks and valleys and lonely streams and deep woods.
  日落和月升,山峰和峡谷,还有幽静的清溪与深邃的森林。
  "Ko-hoh! Ko-hoh! Ko-hoh!" called Louis.
  “吭—嗬!吭—嗬!吭—嗬!”路易斯呼唤。
  The sound of the trumpet died away.
  小号声渐听渐杳了。
  The ranchers returned to their breakfast.
  牧场上的人接着吃他们的早饭。
  Louis, on his way to his first job, felt as excited as he had felt on the day he learned to fly.
  向他的第一个工作奔去的路易斯,心里就像他学会飞翔那天一样激动。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 slate uEfzI     
n.板岩,石板,石片,石板色,候选人名单;adj.暗蓝灰色的,含板岩的;vt.用石板覆盖,痛打,提名,预订
参考例句:
  • The nominating committee laid its slate before the board.提名委员会把候选人名单提交全体委员会讨论。
  • What kind of job uses stained wood and slate? 什么工作会接触木头污浊和石板呢?
2 trumpet AUczL     
n.喇叭,喇叭声;v.吹喇叭,吹嘘
参考例句:
  • He plays the violin, but I play the trumpet.他拉提琴,我吹喇叭。
  • The trumpet sounded for battle.战斗的号角吹响了。
3 neatly ynZzBp     
adv.整洁地,干净地,灵巧地,熟练地
参考例句:
  • Sailors know how to wind up a long rope neatly.水手们知道怎样把一条大绳利落地缠好。
  • The child's dress is neatly gathered at the neck.那孩子的衣服在领口处打着整齐的皱褶。
4 beaver uuZzU     
n.海狸,河狸
参考例句:
  • The hat is made of beaver.这顶帽子是海狸毛皮制的。
  • A beaver is an animals with big front teeth.海狸是一种长着大门牙的动物。
5 convertible aZUyK     
adj.可改变的,可交换,同意义的;n.有活动摺篷的汽车
参考例句:
  • The convertible sofa means that the apartment can sleep four.有了这张折叠沙发,公寓里可以睡下4个人。
  • That new white convertible is totally awesome.那辆新的白色折篷汽车简直棒极了。
6 sopping 0bfd57654dd0ce847548745041f49f00     
adj. 浑身湿透的 动词sop的现在分词形式
参考例句:
  • We are sopping with rain. 我们被雨淋湿了。
  • His hair under his straw hat was sopping wet. 隔着草帽,他的头发已经全湿。 来自汉英文学 - 骆驼祥子
7 chilly pOfzl     
adj.凉快的,寒冷的
参考例句:
  • I feel chilly without a coat.我由于没有穿大衣而感到凉飕飕的。
  • I grew chilly when the fire went out.炉火熄灭后,寒气逼人。
8 ranch dAUzk     
n.大牧场,大农场
参考例句:
  • He went to work on a ranch.他去一个大农场干活。
  • The ranch is in the middle of a large plateau.该牧场位于一个辽阔高原的中部。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   天鹅  有声读物
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴