英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

吹小号的天鹅 第47期:夏令营

时间:2016-01-25 02:22来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Chapter 11 Camp Kookooskoos

  第十一章 库库斯库斯夏令营
  Camp Kookooskoos was on a small lake, deep in the woods of Ontario.
  库库斯库斯夏令营座落在安大略森林深处的一个小湖边。
  There were no summer cottages on the lake, no outboard motors, no roads with cars rushing by.
  这里没有依湖而建的消夏别墅,没有带舷外发动机的汽艇,也没有供汽车驱驶的车道。
  It was a wilderness1 lake, just right for boys.
  这是一个荒野的湖,最适合男孩们来玩。
  Mr. Beaver2 left Sam and Louis at the end of a dirt road,
  比弗先生让萨姆和路易斯在泥土路的尽头下了车,
  and they finished their journey to camp by canoe.
  然后他们又乘上独木舟,划到了营地,这才算结束了他们的旅程。
  Sam sat in the stern and paddled, Louis stood in the bow and looked straight ahead.
  一路上,萨姆坐在船尾划桨,路易斯则只是站在船头注视着前方。
  The camp consisted of a big log cabin where everybody ate,
  这个营地由一个吃饭用的大木屋,
  seven tents where the boys and the counselors3 slept,
  七座供男孩与辅导员们睡觉的帐篷,
  a dock out front, and a privy4 out back.
  一个建在前面的船坞,一个盖在后面的厕所组成。
  The woods closed in all around, but there was a bare spot that had been made into a tennis court,
  这里四周都为森林所环绕,其中只有一块被用作网球场的开阔地,
  and there were plenty of canoes in which to take trips to other lakes.
  还有一个堆放着许多可以独木舟的地方,这些独木舟是用来在别的湖上旅行的。
  There were about forty boys.
  这里大约有四十个男孩。
  When Sam's canoe grounded on the sandy beach next to the camp dock,
  当萨姆的独木舟停靠到营地码头边的沙滩时,
  Louis stepped ashore5 wearing his slate6, his chalk pencil, and his trumpet7.
  路易斯带着他的石板,他的石笔,他的小号走上了岸。
  About twenty boys rushed down to the landing to see what was going on.
  码头上跑来大约二十个男孩,都想看看发生了什么事情。
  They could hardly believe their eyes.
  眼前的一切让他们几乎不能相信他们的眼睛了。
  "Hey, look what's here!" one of the boys yelled.
  “嘿,看那是什么!”一个男孩叫。
  "A bird!" cried another. "Look at the size of him!"
  “一只鸟!”另一个说。“瞧他的个头儿!”
  Everybody crowded around Louis, wanting to get a close look at the new camper.
  每个人都挤到了路易斯的周围,想更清楚地瞧瞧这位新营员。
  Sam had to push some of the boys back, to keep Louis from getting crushed.
  萨姆把几个男孩推开,不让路易斯被他们挤着。
  "Take it easy, will you?" Sam implored8.
  “慢点来,好吗?”萨姆恳求。
  That evening after supper, the director of the camp, Mr. Brickle,
  那天晚饭后,夏令营指导员布里克先生
  built a big campfire in front of the main lodge9.
  在大木屋前生起了营火。
  The boys gathered around.
  男孩们都围聚在一起。
  They sang songs and toasted marshmallows and swatted mosquitoes.
  他们唱着歌,嚼着果汁软糖,还猛拍蚊子。
  Sometimes you couldn't understand the words of a song
  有时,你根本听不清歌里唱的是什么,
  because the boys sang with marshmallows in their mouths.
  因为男孩们在唱歌时嘴里还塞着果汁软糖呢。
  Louis did not join the group. He stood by himself at a little distance.
  路易斯没和他们在一起 .他独自站在一个离他们稍远的地方。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 wilderness SgrwS     
n.杳无人烟的一片陆地、水等,荒漠
参考例句:
  • She drove the herd of cattle through the wilderness.她赶着牛群穿过荒野。
  • Education in the wilderness is not a matter of monetary means.荒凉地区的教育不是钱财问题。
2 beaver uuZzU     
n.海狸,河狸
参考例句:
  • The hat is made of beaver.这顶帽子是海狸毛皮制的。
  • A beaver is an animals with big front teeth.海狸是一种长着大门牙的动物。
3 counselors f6ff4c2b4bd3716024922a76236b3c79     
n.顾问( counselor的名词复数 );律师;(使馆等的)参赞;(协助学生解决问题的)指导老师
参考例句:
  • Counselors began an inquiry into industrial needs. 顾问们开始调查工业方面的需要。 来自《现代英汉综合大词典》
  • We have experienced counselors available day and night. ) 这里有经验的法律顾问全天候值班。) 来自超越目标英语 第4册
4 privy C1OzL     
adj.私用的;隐密的
参考例句:
  • Only three people,including a policeman,will be privy to the facts.只会允许3个人,其中包括一名警察,了解这些内情。
  • Very few of them were privy to the details of the conspiracy.他们中很少有人知道这一阴谋的详情。
5 ashore tNQyT     
adv.在(向)岸上,上岸
参考例句:
  • The children got ashore before the tide came in.涨潮前,孩子们就上岸了。
  • He laid hold of the rope and pulled the boat ashore.他抓住绳子拉船靠岸。
6 slate uEfzI     
n.板岩,石板,石片,石板色,候选人名单;adj.暗蓝灰色的,含板岩的;vt.用石板覆盖,痛打,提名,预订
参考例句:
  • The nominating committee laid its slate before the board.提名委员会把候选人名单提交全体委员会讨论。
  • What kind of job uses stained wood and slate? 什么工作会接触木头污浊和石板呢?
7 trumpet AUczL     
n.喇叭,喇叭声;v.吹喇叭,吹嘘
参考例句:
  • He plays the violin, but I play the trumpet.他拉提琴,我吹喇叭。
  • The trumpet sounded for battle.战斗的号角吹响了。
8 implored 0b089ebf3591e554caa381773b194ff1     
恳求或乞求(某人)( implore的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She implored him to stay. 她恳求他留下。
  • She implored him with tears in her eyes to forgive her. 她含泪哀求他原谅她。
9 lodge q8nzj     
v.临时住宿,寄宿,寄存,容纳;n.传达室,小旅馆
参考例句:
  • Is there anywhere that I can lodge in the village tonight?村里有我今晚过夜的地方吗?
  • I shall lodge at the inn for two nights.我要在这家小店住两个晚上。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   天鹅  有声读物
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴