英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《丑女贝蒂》精讲 48男人花心不得

时间:2021-04-21 05:35来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Betty :Please! Gina, please!

求你!Gina,求你了!

Gina:Look, I have something you want, and you have something I want.

听着,我有你想要的东西,你有我想要的东西。

Give me my 4 grand so I can get a new TV, and you get your book back.

给我四千块,我就可以买一台新电视,你也可以拿回你的书。

Betty:I don't have $4,000.

我没有四千块。

Gina:Then I probably won't take a check.

那就没得谈了。

Betty:Gina, this is my job. You cannot do this to me.

Gina,这关系到我的工作,别这样做。

Gina:Oh, look at that. I accidentally tore a page.

哦,瞧瞧,我不小心撕坏了一页。

Betty:No, no, no, no, don't. You don't do that. Don't do that, Gina.

不,不,不要。别这样,不要啊,Gina。

Gina:Maybe you learned a little lesson here. No one screws with Gina Gambarro.

现在你明白了吧,没人能跟Gina Gambarro作对。

Hilda:Then maybe you've learned a little lesson. Gina Gambarro should always latch1 her back door.

也许该明白的人是你,Gina Gambarro应该把后门拴上。

Gina:Get out of my house. I will call the police so fast. This is trespassing2.

滚出去。我要报警,你这是私闯民宅。

Hilda:Oh, what do you call breaking into our house last night?

那你昨天入室行窃又叫做什么呢?

Gina:Look, she replaces my TV, and she gets her stupid book back.

她把电视赔给我,我就把那本破书还给她。

Hilda:Okay, I am only gonna ask you one time. Where is it?

好吧,我就问你一次。书在哪里?

Gina:I don't seem to remember.

我好像记不起来了。

Hilda:Well, maybe pulling that weave out of your head will jog your memory! It's right here!

好吧,也许松松头皮能够让你想起来!就在这儿呢!

Betty:Hilda, just stop. Stop. The car's here. It's no use.

Hilda,快停下,住手。车来了,没用了。

Look,I just... I need to go to the office and deal with this。

看看,我要回公司解决这事。

Gina:You are paying for this.

你会为此付出代价的!

Hilda:Well, I guess we owe you $4,000... And fifty cents.

好吧,我猜我们欠你四千块…还要再加上50美分。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 latch g2wxS     
n.门闩,窗闩;弹簧锁
参考例句:
  • She laid her hand on the latch of the door.她把手放在门闩上。
  • The repairman installed an iron latch on the door.修理工在门上安了铁门闩。
2 trespassing a72d55f5288c3d37c1e7833e78593f83     
[法]非法入侵
参考例句:
  • He told me I was trespassing on private land. 他说我在擅闯私人土地。
  • Don't come trespassing on my land again. 别再闯入我的地界了。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   丑女贝蒂  美剧精讲
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴