英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

2019年CRI 国际海军相应习主席海军共同体号召

时间:2020-02-25 05:56来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

President Xi proposed building a maritime1 community with a shared future ahead of the multinational2 naval3 parade in Qingdao on Tuesday.

At a high-level seminar followng the parade, Shen Jinlong, the commander of the Chinese navy, promised that China's navy will actively4 shoulder its international responsibilities.

"The Chinese navy is ready to work with the navies of other countries to build a new type of cooperative partnership5 for maritime security, to strengthen coordination6 and cooperation in maritime operations, to deepen collaboration7 in maritime public security, and to advocate for international rules."

Many of the representatives of the world's navies expressed their willingness to deepen cooperation among their counterparts.

Lieutenant8 Nikolaos Tsoumis is the chief of staff of the Greek navy. He said that President Xi's proposal accords with the maritime order that all countries should obey.

"This is a very good initiative. We must abide9 by the United Nations convention on the Law of the Sea, so that all disputes can be resolved through dialogue."

50 ships from China and overseas took part in Tuesday's parade.

Xu Jianfeng is the leading political officer on the Guiyang, one of the Chinese vessels10 that took part in the event. He looks forward to an enhanced understanding and deeper friendship among the world's navies.

"This multinational naval activity is a platform for common exchanges and common improvement. The PLA Navy has always played an active role as an important force in maintaining world peace. Through this occasion, we also want to further deepen exchanges with the navies of other countries and jointly11 fulfill12 our mission of maintaining world peace."

And during his first visit to Qingdao, the Polish navy rear admiral Jaroslaw Ziemianski said the event provided a good platform for the navies of various countries to strengthen their communication and understanding.

"This is a good occasion, it's an excellent venue13 to share our experience, knowledge, and our approaches, and our perception of maritime security, not only regionally but globally. It is also important for the smaller navies within our region to share their vision and be able to grasp something from our countries."

The Qingdao naval parade was a part of the activities to celebrate the 70th anniversary of the founding of the People's Liberation Army Navy.

For CRI, this is Yang Guang.

周二,在青岛举行多国海军阅兵式之前,习近平主席提出了构建海上命运共同体的倡议。

在阅兵式结束后举行的高级别研讨会上,中国海军司令员沈金龙承诺,中国海军将履行国际责任。

“中国海军愿与各国海军共同推动构建新型海上安全合作伙伴关系,加强海上行动领域的协调配合,着力深化海上公共安全领域合作,大力倡导善意执行国际规则。”

多国海军代表表示愿意深化合作。

Nikolaos Tsoumis上尉是希腊海海军参谋长。他表示,习近平主席的提议符合海洋秩序,各国均应遵守。

“这是一个非常棒的提议。我们必须遵守《联合国海洋法公约》,通过对话解决争端。”

来自世界各地的50余艘海上军舰参加了周二的阅兵式。

贵阳舰是参加本次阅兵的其中一艘中国军舰,徐建锋是贵阳舰政委。他期待世界各国海军增进了解、加深友谊。

“应该讲这一次多国海军活动是一个共同交流、共同提高的平台。作为维护世界和平的一支重要力量,咱们人民海军自始至终在发挥着积极的作用。通过这次多国海军活动,我们也想进一步和其他国家的海军加深交流,共同来履行好维护世界和平这一项重要的使命任务。”

这是波兰海军少将雅罗斯瓦夫·米亚尼斯基首次到访青岛,他表示,此次研讨为各国海军加强沟通交流与理解提供了很好的平台。

“这是一个可以让我们分享关于海洋安全经验、知识、方法和观点的场合,不仅仅是地区性的也是国际性的,对于一些更小国家的海军也是很重要的,可以有所收获。”

青岛海上阅兵式是庆祝中国人民解放军海军建军70周年的活动之一。

CRI新闻,杨光(音译)报道。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 maritime 62yyA     
adj.海的,海事的,航海的,近海的,沿海的
参考例句:
  • Many maritime people are fishermen.许多居于海滨的人是渔夫。
  • The temperature change in winter is less in maritime areas.冬季沿海的温差较小。
2 multinational FnrzdL     
adj.多国的,多种国籍的;n.多国籍公司,跨国公司
参考例句:
  • The firm was taken over by a multinational consulting firm.这家公司被一个跨国咨询公司收购。
  • He analyzed the relationship between multinational corporations and under-developed countries.他分析了跨国公司和不发达国家之间的关系。
3 naval h1lyU     
adj.海军的,军舰的,船的
参考例句:
  • He took part in a great naval battle.他参加了一次大海战。
  • The harbour is an important naval base.该港是一个重要的海军基地。
4 actively lzezni     
adv.积极地,勤奋地
参考例句:
  • During this period all the students were actively participating.在这节课中所有的学生都积极参加。
  • We are actively intervening to settle a quarrel.我们正在积极调解争执。
5 partnership NmfzPy     
n.合作关系,伙伴关系
参考例句:
  • The company has gone into partnership with Swiss Bank Corporation.这家公司已经和瑞士银行公司建立合作关系。
  • Martin has taken him into general partnership in his company.马丁已让他成为公司的普通合伙人。
6 coordination Ho8zt     
n.协调,协作
参考例句:
  • Gymnastics is a sport that requires a considerable level of coordination.体操是一项需要高协调性的运动。
  • The perfect coordination of the dancers and singers added a rhythmic charm to the performance.舞蹈演员和歌手们配合得很好,使演出更具魅力。
7 collaboration bW7yD     
n.合作,协作;勾结
参考例句:
  • The two companies are working in close collaboration each other.这两家公司密切合作。
  • He was shot for collaboration with the enemy.他因通敌而被枪毙了。
8 lieutenant X3GyG     
n.陆军中尉,海军上尉;代理官员,副职官员
参考例句:
  • He was promoted to be a lieutenant in the army.他被提升为陆军中尉。
  • He prevailed on the lieutenant to send in a short note.他说动那个副官,递上了一张简短的便条进去。
9 abide UfVyk     
vi.遵守;坚持;vt.忍受
参考例句:
  • You must abide by the results of your mistakes.你必须承担你的错误所造成的后果。
  • If you join the club,you have to abide by its rules.如果你参加俱乐部,你就得遵守它的规章。
10 vessels fc9307c2593b522954eadb3ee6c57480     
n.血管( vessel的名词复数 );船;容器;(具有特殊品质或接受特殊品质的)人
参考例句:
  • The river is navigable by vessels of up to 90 tons. 90 吨以下的船只可以从这条河通过。 来自《简明英汉词典》
  • All modern vessels of any size are fitted with radar installations. 所有现代化船只都有雷达装置。 来自《现代汉英综合大词典》
11 jointly jp9zvS     
ad.联合地,共同地
参考例句:
  • Tenants are jointly and severally liable for payment of the rent. 租金由承租人共同且分别承担。
  • She owns the house jointly with her husband. 她和丈夫共同拥有这所房子。
12 fulfill Qhbxg     
vt.履行,实现,完成;满足,使满意
参考例句:
  • If you make a promise you should fulfill it.如果你许诺了,你就要履行你的诺言。
  • This company should be able to fulfill our requirements.这家公司应该能够满足我们的要求。
13 venue ALkzr     
n.犯罪地点,审判地,管辖地,发生地点,集合地点
参考例句:
  • The hall provided a venue for weddings and other functions.大厅给婚礼和其他社会活动提供了场所。
  • The chosen venue caused great controversy among the people.人们就审判地点的问题产生了极大的争议。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   cri  中国电台
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴