英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

2019年CRI 过去几十年中国平均预期寿命增长超过40岁

时间:2020-02-25 10:33来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Official data shows that China has made great progress in providing national medical services over the past 70 years.

Qin Geng is director of the department for women and children's health at the National Health Commission. He spoke1 about the increase in life expectancy2, and the falling infant mortality rate.

"Before the establishment of the People's Republic of China, rural and remote areas were short of doctors and medicine. The mortality rate for babies was as high as 20 percent, compared with 0.6 percent in 2018. The average life expectancy was 35 before 1949, but it increased to 77 years last year, which is higher than the average of some mid-to high-income countries. The maternal3 mortality rate has dropped to 18 per 100-thousand live births last year."

Qin also talked about China's achievement in preventing and controlling infectious diseases over the past decades.

"We attach great importance to children's health. We think disease prevention is more important than treatment. We provide health education, telling children how to stay healthy. A number of diseases can also be prevented by vaccines4. We provide every child with 14 vaccines against 15 diseases. For children under 5, the HBV carrier rate is within 1 percent. That's a great achievement."

Official data shows China had nearly 1 million public medical institutions at the end of last year, compared with about 3,600 in 1949. And the number of medical workers reached 9.5 million by 2018.

Professor Fu Hua is with Fudan University.

"One of our experiences from the reform and improvement of the medical care system is to strengthen community healthcare services. Our medical insurance system covers more than 95 percent of the population. It's also among the measures proposed by the World Health Organization for public health. China has done a great job in this field."

China has established a national immunization monitoring system, which covers the whole country.

The vaccination5 rate has been maintained at over 90 percent in recent years.

Professor Zhou Zijun is with the School of Public Health at Peking University.

"We have a planned immunization system, which can help prevent children from catching6 infectious diseases. In the past, these diseases could lead to a high mortality rate. Thanks to vaccines, both the morbidity7 rate and the mortality rate have decreased."

However, experts are calling on the public to pay more attention to the problem of chronic8 diseases, like obesity9 and cardiovascular disease, which are now considered the greatest threat to public health. Doctors say that the best way to avoid these conditions is to eat well, and to exercise.

For CRI, this is Guan Hao.

官方数据显示,过去70年来,中国的医疗卫生事业取得长足进步。

秦耕是中国国家卫生健康委员会妇幼健康司司长。他表示,中国人均预期寿命提高,同时婴儿死亡率下降。

“新中国成立前,广大农村和边远地区缺医少药,婴儿死亡率高达20%,人均预期寿命仅有35岁。2018年全国婴儿死亡率下降到0.6%,人均预期寿命达到77岁,优于中高收入国家平均水平。全国孕产妇死亡率下降到18.3/10万。”

秦耕还谈到了过去几十年中国在预防和控制传染病方面取得的成就。

“我们高度重视儿童健康,治病更重要在于防病。防有几个措施,健康教育是一种防,即告诉孩子要如何保持健康;还有一种防是疫苗接种,也就是儿童免疫规划。现在我们(为每个孩子)提供疫苗(接种)14苗,防15种病。我们现在5岁以下儿童的乙肝病毒携带率已经控制在1%以内,这是我们预防接种的成效。”

官方数据显示,2018年底,中国共有医疗卫生机构近100万个,而1949年有约3600家。2018年底,卫生技术人员达到950万人。

傅华是复旦大学的教授。

“从我们中国来讲,在卫生系统的改革建设里面,我们一个很重要的经验就是加强了基层卫生服务,也就是社区卫生服务。那么现在老百姓的医保基本覆盖了95%以上,这个也是世界卫生组织所倡导的全民健康覆盖的一个很重要的措施,中国在这方面也是做得非常好的。”

中国已经建立覆盖全国的免疫规划监测管理体系。

近年来国家免疫规划疫苗接种率持续保持在90%以上。

周子君是北京大学公共卫生学院的教授。

“我们国家实行计划免疫,这个在很大程度上是能保证这个人群特别是儿童不得这种烈性传染病,我们说以前明确的像病毒性感染这种传染病,死亡率很高的。现在通过疫苗这种防护以后,发病率降低,死亡率就降低了。”

然而,专家呼吁公众更多地关注慢性疾病问题,比如肥胖症和心血管疾病,这些疾病现在被认为是公众健康面临的最大威胁。医生表示,避免这些疾病的最佳方法是吃得好和锻炼身体。

CRI新闻,关浩(音译)报道。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
2 expectancy tlMys     
n.期望,预期,(根据概率统计求得)预期数额
参考例句:
  • Japanese people have a very high life expectancy.日本人的平均寿命非常长。
  • The atomosphere of tense expectancy sobered everyone.这种期望的紧张气氛使每个人变得严肃起来。
3 maternal 57Azi     
adj.母亲的,母亲般的,母系的,母方的
参考例句:
  • He is my maternal uncle.他是我舅舅。
  • The sight of the hopeless little boy aroused her maternal instincts.那个绝望的小男孩的模样唤起了她的母性。
4 vaccines c9bb57973a82c1e95c7cd0f4988a1ded     
疫苗,痘苗( vaccine的名词复数 )
参考例句:
  • His team are at the forefront of scientific research into vaccines. 他的小组处于疫苗科研的最前沿。
  • The vaccines were kept cool in refrigerators. 疫苗放在冰箱中冷藏。
5 vaccination bKGzM     
n.接种疫苗,种痘
参考例句:
  • Vaccination is a preventive against smallpox.种痘是预防天花的方法。
  • Doctors suggest getting a tetanus vaccination every ten years.医生建议每十年注射一次破伤风疫苗。
6 catching cwVztY     
adj.易传染的,有魅力的,迷人的,接住
参考例句:
  • There are those who think eczema is catching.有人就是认为湿疹会传染。
  • Enthusiasm is very catching.热情非常富有感染力。
7 morbidity OEBxK     
n.病态;不健全;发病;发病率
参考例句:
  • MC's also significantly reduce the morbidity and mortality induced by honeybee venom. 肥大细胞同样也能显著降低蜜蜂毒液诱发疾病的发病率和死亡率。 来自互联网
  • The result shows that incidence of myopia morbidity is 44.84%. 结果表明:近视眼的发病率为44.84%。 来自互联网
8 chronic BO9zl     
adj.(疾病)长期未愈的,慢性的;极坏的
参考例句:
  • Famine differs from chronic malnutrition.饥荒不同于慢性营养不良。
  • Chronic poisoning may lead to death from inanition.慢性中毒也可能由虚弱导致死亡。
9 obesity Dv1ya     
n.肥胖,肥大
参考例句:
  • One effect of overeating may be obesity.吃得过多能导致肥胖。
  • Sugar and fat can more easily lead to obesity than some other foods.糖和脂肪比其他食物更容易导致肥胖。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   cri  中国电台
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴