英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

2020年CRI 欧洲议会议长萨索利宣布自我隔离 西班牙法院驳回部分封锁马德里的命令

时间:2020-11-17 03:09来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Tourist attractions across China received over 630 million visits during the week-long National Day and Mid-autumn holiday, representing 79 percent of the visits made during the same period last year.

Tourism revenue reached nearly 470 billion yuan, or about 69 billion U.S. dollars.

Many foreign experts say the upsurge of tourism during the Chinese holiday shows that the country's economy is recovering from the impacts of COVID-19.

The 2020 Nobel Prize in Literature has been awarded to American poet Louise Gluck.

She's had no immediate1 comment on the award.

There will be no traditional Nobel Awarding Ceremony in Stockholm this year b?ecause of the COVID-19 pandemic.

U.S. President Donald Trump2 has refusing to attend the next presidential debate next week after organizers said it will be held virtually.

The Commission on Presidential Debates says the decision to change the debate format3 was made "to protect the health and safety of all involved."

Democratic candidate Joe Biden says he will follow the recommendations of the debate commission.

Thirteen people have been charged with plotting to kidnap Michigan's Democratic governor and attack law enforcement.

Court papers filed by the FBI allege4 that the suspects accused Gretchen Whitmer of having uncontrolled power and that they wanted this to end.

The FBI and Michigan State Police spent hours raiding a home in Hartland Wednesday night, continuing into the early morning hours.

Whitmer has been praised but also deeply criticized for the state's response to the coronavirus.

She put major restrictions5 on personal movement throughout the state and on the economy, although many of those limits have been lifted.

The President of the European Parliament is self-isolating at his home in Brussels after being in contact with a staff member who tested positive for COVID-19.

David Sassoli tweeted that he has no symptoms and that he will be self-isolating for the required period while the necessary checks are being carried out.

Sassoli is one of many high-ranking European Union officials who has announced self-isolation recently.

European Commission President Ursula von der Leyen went into quarantine earlier this week, while European Council President Charles Michel also self-isolated late last month.

A Madrid court has struck down a Spanish government order that imposed a partial lockdown in the capital to fight the spread of COVID-19.

The court found that travel restrictions violate the fundamental rights of residents.

Madrid regional president Isabel Ayuso welcomed the court's decision and vowed6 to resume talks with the national government about ways of fighting the virus.

Taiwan's exports to the Chinese mainland and Hong Kong reached over 100 billion U.S. dollars in the first nine months of this year, a new record high for the same period.

The figure represents an over 13 percent increase year on year.

Taiwan's finance department attributed the increase of exports to expanding demand in the mainland market, the booming technology sector7, and the prime season for consumer electronics.

It's reported that no poisonous substances were found in Russian opposition8 leader Alexei Navalny's system when he was in Russia.

The director of the Russian Foreign Intelligence Service says no toxic9 substances that can cause any degree of poisoning were found after a comprehensive examination of the opposition leader.

Navalny became sick on a flight from the Russian city of Tomsk to Moscow on Aug. 20.

He reportedly fell into a coma10 after being hospitalized in Omsk and was later transferred to Germany for treatment.

India's federal Minister for Consumer Affairs, Food and Public Distribution has died at the age of 74.

Ram11 Vilas Paswan recently underwent heart surgery and had been recuperating12 at a hospital in New Delhi.

He had been in politics for more than five decades and was one of India's most recognizable politicians.

在为期一周的国庆节和中秋节期间,全国旅游景点共接待游客6.3亿人次,占去年同期旅游人数的79%。

旅游收入接近4700亿元,约合690亿美元。

许多外国专家表示,中国节假日的旅游激增表明,中国经济正从新冠肺炎的影响中恢复。

美国诗人路易斯·格鲁克获得2020年诺贝尔文学奖。

她对此未发表评论。

由于新冠疫情,今年斯德哥尔摩将不会举行传统的诺贝尔颁奖典礼。

美国总统唐纳德·特朗普拒绝参加下星期举行的总统辩论,此前组织者表示辩论将在线上举行。

总统辩论委员会表示,这一决定是“为了保护所有相关人员的健康与安全”。

民主党候选人乔·拜登表示,他将听从辩论委员会的建议。

13人被控阴谋绑架密歇根州民主党州长并袭击执法部门。

联系调查局提交的法庭文件称,嫌疑人指控格雷琴·惠特默拥有不受控制的权力,他们希望结束这种局面。

周三晚上,美国联邦调查局和密歇根州警方搜查了哈特兰的一户人家,搜查行动持续数小时,凌晨时分才结束。

在应对冠状病毒的措施上,惠特默毁誉参半。

她在全州范围内的个人流动和经济上施加了主要限制,尽管其中许多限制已经解除。

欧洲议会议长因与一名被检测出新冠病毒呈阳性的工作人员接触过而开始在位于布鲁塞尔的家中进行自我隔离。

大卫·萨索利在推特上称,他没有出现症状,他将在规定的时间内自我隔离,同时进行必要的检查。

萨索利是最近众多宣布自我隔离的欧盟高级官员之一。

欧盟委员会主席乌尔苏拉·冯德莱恩本周早些时候执行隔离,而欧洲理事会主席夏尔·米歇尔上月末也进行了自我隔离。

马德里一家法院驳回了西班牙政府的一项命令,该命令要求对首都实施部分封锁,以遏制新冠肺炎的传播。

法院认为旅行限制侵犯了居民的基本权利。

马德里地区主席伊莎贝尔·阿尤索对法院的裁决表示欢迎,并誓言将与国家政府就如何抗击病毒恢复谈判。

今年前9个月台湾对大陆(含香港)出口超过1000亿美元,创历年同期新高。

这一数字比去年同期增长超过13%。

台湾地区财政事务主管部门称,出口增加受益于大陆市场需求旺盛、新科技产品应用以及消费性电子新品相继推出。

据报道,俄罗斯反对派领袖阿列克谢·纳瓦尔尼在俄罗斯期间体内并未含有有毒物质。

俄罗斯对外情报局局长表示,在对这位反对派领袖进行全面检查后,未发现任何可导致中毒的有毒物质。

纳瓦尔尼在8月20日从俄罗斯托木斯克飞往莫斯科的航班上患病。

据报道,他在鄂木斯克住院后陷入昏迷,后被转往德国接受治疗。

印度食物与消费事务部部长去世,享年74岁。

拉姆·维拉斯·帕斯旺最近接受了心脏手术,并在新德里的一家医院休养。

他从政超过50年,是印度最知名的政治家之一。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 immediate aapxh     
adj.立即的;直接的,最接近的;紧靠的
参考例句:
  • His immediate neighbours felt it their duty to call.他的近邻认为他们有责任去拜访。
  • We declared ourselves for the immediate convocation of the meeting.我们主张立即召开这个会议。
2 trump LU1zK     
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭
参考例句:
  • He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
  • The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
3 format giJxb     
n.设计,版式;[计算机]格式,DOS命令:格式化(磁盘),用于空盘或使用过的磁盘建立新空盘来存储数据;v.使格式化,设计,安排
参考例句:
  • Please format this floppy disc.请将这张软盘格式化。
  • The format of the figure is very tasteful.该图表的格式很雅致。
4 allege PfEyT     
vt.宣称,申述,主张,断言
参考例句:
  • The newspaper reporters allege that the man was murdered but they have given no proof.新闻记者们宣称这个男人是被谋杀的,但他们没提出证据。
  • Students occasionally allege illness as the reason for absence.学生时不时会称病缺课。
5 restrictions 81e12dac658cfd4c590486dd6f7523cf     
约束( restriction的名词复数 ); 管制; 制约因素; 带限制性的条件(或规则)
参考例句:
  • I found the restrictions irksome. 我对那些限制感到很烦。
  • a snaggle of restrictions 杂乱无章的种种限制
6 vowed 6996270667378281d2f9ee561353c089     
起誓,发誓(vow的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • He vowed quite solemnly that he would carry out his promise. 他非常庄严地发誓要实现他的诺言。
  • I vowed to do more of the cooking myself. 我发誓自己要多动手做饭。
7 sector yjczYn     
n.部门,部分;防御地段,防区;扇形
参考例句:
  • The export sector will aid the economic recovery. 出口产业将促进经济复苏。
  • The enemy have attacked the British sector.敌人已进攻英国防区。
8 opposition eIUxU     
n.反对,敌对
参考例句:
  • The party leader is facing opposition in his own backyard.该党领袖在自己的党內遇到了反对。
  • The police tried to break down the prisoner's opposition.警察设法制住了那个囚犯的反抗。
9 toxic inSwc     
adj.有毒的,因中毒引起的
参考例句:
  • The factory had accidentally released a quantity of toxic waste into the sea.这家工厂意外泄漏大量有毒废物到海中。
  • There is a risk that toxic chemicals might be blasted into the atmosphere.爆炸后有毒化学物质可能会进入大气层。
10 coma vqxzR     
n.昏迷,昏迷状态
参考例句:
  • The patient rallied from the coma.病人从昏迷中苏醒过来。
  • She went into a coma after swallowing a whole bottle of sleeping pills.她吃了一整瓶安眠药后就昏迷过去了。
11 ram dTVxg     
(random access memory)随机存取存储器
参考例句:
  • 512k RAM is recommended and 640k RAM is preferred.推荐配置为512K内存,640K内存则更佳。
12 recuperating ba159a92f38d463a04c6b65826680308     
v.恢复(健康、体力等),复原( recuperate的现在分词 )
参考例句:
  • He's still recuperating from his operation. 他动了手术,还在恢复。
  • He is recuperating from a serious back injury. 他背部受了重伤,目前正在康复中。 来自辞典例句
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   cri  中国电台
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴