英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

2021年CRI 东京奥运会火炬传递启动 "长赐号"货轮堵塞苏伊士运河

时间:2021-04-29 02:05来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

The Chinese President has inspected the city of Fuzhou during his trip to Fujian Province.

Xi Jinping visited Fudao, a 19-km-long pedestrian walkway, as well as an optical lens company.

He learned about local efforts in urban planning and development and the protection of historical and cultural blocks, as well as corporate1 innovation and development.

China and Saudi Arabia have a???greed to oppose any interference in the internal affairs of other countries and to defend the interests of developing countries.

The agreement came as part of a meeting between the Chinese foreign minister and the Saudi Arabian Crown Prince.

Wang Yi says advancing ties with Saudi Arabia is a priority for China's Middle East policies.

He suggests the two sides strengthen cooperation in trade, investment and infrastructure2, as well as in artificial intelligence, 5G, big data and aerospace3 technologies.

A report says air quality in Beijing has improved in the last few years thanks to the implementation4 of clean air actions.

The report was released by a group of leading British and Chinese scientists.

More than 150 scientists have spent five years conducting one of the largest air pollution field campaigns in Beijing.

The scientists have found that sources of key air pollutants5 in the city center are much lower than predicted, but concentrations were still relatively6 high in 2016 and 2017.

Researchers also discovered that cooking oil emissions7 are a source of potentially hazardous8 fine particles in Beijing.

The report also says road traffic is not a major source of primary PM2.5, but remains9 a significant source of Nitrogen oxide10.

The torch relay of the Tokyo 2020 Olympic has started in Fukushima.

It marks the beginning of a four-month countdown to the delayed summer Games.

The top US infectious diseases expert says the nation has not turned the corner yet on the coronavirus pandemic, despite a rise in vaccinations11.

Dr. Anthony Fauci says the number of daily infections is still too high in the country to declare victory against the virus.

"We do have a lot of challenges in front of us with regard to the high level of daily infections, yesterday being, 54,974. When you are at that level, I don't think you can declare victory and say you've turn the corner. You've got to continue to do what we're doing, more vaccinations and continue to do public measures until we actually turn the corner."

While daily cases are still high at around 55-thousand, the figure is a significant drop from the 250,000 daily cases at the peak of the winter wave.

So far, more than 2.5 million Americans are getting vaccinated12 each day.

Democrats13 in the U.S. Congress have renewed their calls for tighter gun laws following the recent shootings in Boulder14 and Atlanta.

"The Senate cannot delay considering those bills. They need to send them to President Biden's desk for his signature. And I hope in the House that we can move quickly to consider the legislation to reinstate the assault weapons ban. The weapons of war have no place in our community."

Senate Majority leader Chuck Schumer has vowed15 to bring up the two House-passed gun control bills, which are also supported by President Joe Biden.

The head of the International Chamber16 of Shipping17 has raised concerns about the impact of the current blockade of the Suez Canal to worldwide trade.

A skyscraper-sized container ship has become wedged across Egypt's Suez Canal and blocked all traffic in the waterway, threatening to disrupt global shipping.

Guy Platten says the Suez Canal is one of the most strategic waterways in the world as it carries about 12 percent of world trade annually18.

"We are already seeing evidence that ships are starting to gather at the entrances to the canal at both ends, so that process, that logjam is starting to grow as every hour that passes. So it's a serious incident. It shows you how fragile the global supply chains can be at times."

The Ever Given, a Panama-flagged ship that carries cargo19 between Asia and Europe, ran aground in the Suez Canal on Tuesday.

中国国家主席在福建之行中视察了福州市。

习近平参观了19公里长的人行道——福道,以及一家光学镜头公司。

他了解了当地在城市规划建设、历史文化街区保护、企业创新发展等方面的工作。

中国和沙特一致同意,反对干涉他国内政,维护发展中国家利益。

中国外长与沙特王储在会晤时达成这一立场。

王毅表示,发展与沙特的关系是中国中东政策优先方向。

他建议双方加强在贸易、投资、基础设施,以及人工智能、5G、大数据、航空航天技术等领域的合作。

一份报告称,由于实施清洁空气行动,北京的空气质量在过去几年中得到了改善。

这份报告由英国和中国的一组首席科学家发布。

150多名科学家用时5年,在北京进行了一次最大规模的空气污染实地调查。

科学家发现,市中心主要空气污染物的来源远低于预期,但2016年和2017年的浓度仍然相对较高。

研究人员还发现,食用油排放是北京潜在有害细颗粒物的来源之一。

报告还称,道路交通不是PM2.5的主要来源,但仍是氮氧化物的重要来源。

2020年东京奥运会火炬传递在福岛拉开帷幕。

这标志着被推迟的夏季奥运会开始进入为期四个月的倒计时。

美国顶级传染病专家表示,尽管疫苗接种率上升,但美国尚未在疫情问题上取得转机。

安东尼·福奇博士表示,美国日增感染人数仍然过高,不足以宣布战胜病毒。

“就单日高水平感染率而言,我们确实面临着很多挑战,昨天单日新增感染人数为54,974人。在这个水平,我认为还不能够宣布胜利,不能称迎来了转机。大家必须继续做我们正在做的事情,接种更多疫苗,继续采取公共卫生措施,直到我们真正扭转局面。”

虽然日增病例仍高达5.5万例左右,但较冬季疫情高峰时的25万例已有显著下降。

到目前为止,每天有超过250万美国人接种疫苗。

在最近博尔德和亚特兰大发生枪击事件后,美国国会民主党人再次呼吁加强枪支法律。

“参议院不能拖延审议这些法案。他们需要把这些文件送到拜登总统的办公桌上让他签字。而我希望在众议院,我们能够迅速采取行动,考虑恢复攻击性武器禁令的立法。战争武器在我们的社会中没有容身之地。”

参议院多数党领袖查克·舒默誓要将众议院通过的两项控枪法案提上议程,这两项法案也得到了总统乔·拜登的支持。

国际航运商会负责人对目前苏伊士运河的堵塞对全球贸易的影响表示担忧。

一艘摩天大楼大小的集装箱船楔入埃及苏伊士运河,并阻断了该水道的所有交通,这有可能扰乱全球航运。

盖伊·普拉滕表示,苏伊士运河是世界上最具战略意义的水道之一,每年承载着全球12%的贸易。

“我们已经看到有证据表明,船只开始在运河两端的入口处聚集,所以这个过程中,随着时间的推移,这种僵局开始加剧。这是一个严重事件。这表明,全球供应链有时是多么脆弱。”

周二,悬挂巴拿马国旗、在亚洲和欧洲之间运输货物的“长赐”号货船在苏伊士运河搁浅。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 corporate 7olzl     
adj.共同的,全体的;公司的,企业的
参考例句:
  • This is our corporate responsibility.这是我们共同的责任。
  • His corporate's life will be as short as a rabbit's tail.他的公司的寿命是兔子尾巴长不了。
2 infrastructure UbBz5     
n.下部构造,下部组织,基础结构,基础设施
参考例句:
  • We should step up the development of infrastructure for research.加强科学基础设施建设。
  • We should strengthen cultural infrastructure and boost various types of popular culture.加强文化基础设施建设,发展各类群众文化。
3 aerospace CK2yf     
adj.航空的,宇宙航行的
参考例句:
  • The world's entire aerospace industry is feeling the chill winds of recession.全世界的航空航天工业都感受到了经济衰退的寒意。
  • Edward Murphy was an aerospace engineer for the US Army.爱德华·墨菲是一名美军的航宇工程师。
4 implementation 2awxV     
n.实施,贯彻
参考例句:
  • Implementation of the program is now well underway.这一项目的实施现在行情看好。
5 pollutants 694861490fe64672170a0da250a277c7     
污染物质(尤指工业废物)( pollutant的名词复数 )
参考例句:
  • Pollutants are constantly being released into the atmosphere. 污染物质正在不断地被排放到大气中去。
  • The 1987 Amendments limit 301(g) discharges to a few well-studied nonconventional pollutants. 1987年的修正案把第301条(g)的普通排放限制施加在一些认真研究过的几种非常规污染物上。 来自英汉非文学 - 环境法 - 环境法
6 relatively bkqzS3     
adv.比较...地,相对地
参考例句:
  • The rabbit is a relatively recent introduction in Australia.兔子是相对较新引入澳大利亚的物种。
  • The operation was relatively painless.手术相对来说不痛。
7 emissions 1a87f8769eb755734e056efecb5e2da9     
排放物( emission的名词复数 ); 散发物(尤指气体)
参考例句:
  • Most scientists accept that climate change is linked to carbon emissions. 大多数科学家都相信气候变化与排放的含碳气体有关。
  • Dangerous emissions radiate from plutonium. 危险的辐射物从钚放散出来。
8 hazardous Iddxz     
adj.(有)危险的,冒险的;碰运气的
参考例句:
  • These conditions are very hazardous for shipping.这些情况对航海非常不利。
  • Everybody said that it was a hazardous investment.大家都说那是一次危险的投资。
9 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
10 oxide K4dz8     
n.氧化物
参考例句:
  • Oxide is usually seen in our daily life.在我们的日常生活中氧化物很常见。
  • How can you get rid of this oxide coating?你们该怎样除去这些氧化皮?
11 vaccinations ed61d339e2970fa63aee4b5ce757cc44     
n.种痘,接种( vaccination的名词复数 );牛痘疤
参考例句:
  • Vaccinations ensure one against diseases. 接种疫苗可以预防疾病。 来自《简明英汉词典》
  • I read some publicity about vaccinations while waiting my turn at the doctor's. 在医生那儿候诊时,我读了一些关于接种疫苗的宣传。 来自《简明英汉词典》
12 vaccinated 8f16717462e6e6db3389d0f736409983     
[医]已接种的,种痘的,接种过疫菌的
参考例句:
  • I was vaccinated against tetanus. 我接种了破伤风疫苗。
  • Were you vaccinated against smallpox as a child? 你小时候打过天花疫苗吗?
13 democrats 655beefefdcaf76097d489a3ff245f76     
n.民主主义者,民主人士( democrat的名词复数 )
参考例句:
  • The Democrats held a pep rally on Capitol Hill yesterday. 民主党昨天在国会山召开了竞选誓师大会。
  • The democrats organize a filibuster in the senate. 民主党党员组织了阻挠议事。 来自《简明英汉词典》
14 boulder BNbzS     
n.巨砾;卵石,圆石
参考例句:
  • We all heaved together and removed the boulder.大家一齐用劲,把大石头搬开了。
  • He stepped clear of the boulder.他从大石头后面走了出来。
15 vowed 6996270667378281d2f9ee561353c089     
起誓,发誓(vow的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • He vowed quite solemnly that he would carry out his promise. 他非常庄严地发誓要实现他的诺言。
  • I vowed to do more of the cooking myself. 我发誓自己要多动手做饭。
16 chamber wnky9     
n.房间,寝室;会议厅;议院;会所
参考例句:
  • For many,the dentist's surgery remains a torture chamber.对许多人来说,牙医的治疗室一直是间受刑室。
  • The chamber was ablaze with light.会议厅里灯火辉煌。
17 shipping WESyg     
n.船运(发货,运输,乘船)
参考例句:
  • We struck a bargain with an American shipping firm.我们和一家美国船运公司谈成了一笔生意。
  • There's a shipping charge of £5 added to the price.价格之外另加五英镑运输费。
18 annually VzYzNO     
adv.一年一次,每年
参考例句:
  • Many migratory birds visit this lake annually.许多候鸟每年到这个湖上作短期逗留。
  • They celebrate their wedding anniversary annually.他们每年庆祝一番结婚纪念日。
19 cargo 6TcyG     
n.(一只船或一架飞机运载的)货物
参考例句:
  • The ship has a cargo of about 200 ton.这条船大约有200吨的货物。
  • A lot of people discharged the cargo from a ship.许多人从船上卸下货物。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   cri  中国电台
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴