英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

二战启示录 第88期:罪魁伏诛(5)

时间:2016-05-24 09:08来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 But when the Marine land on this tiny island with its only 9 kilometers wide

但当海军陆战队登陆这宽仅九公里的小岛
one of its bloodiest battles of the war begins
大战最血腥的战役之一于焉展开
Over 15 thousand Americans and at least 27 thousand Japanese will be killed or wounded
超过1万5千名美军和至少2万7千名日军非伤即亡
A month and a half after D day the fighting is still fierce
诺曼底登陆日一个半月后战火仍相当猛烈
The Allies advancing but Eisenhower is worried
盟军不断稚进,但艾森豪威尔忧心忡忡
Hitler is determine to contain the Allies in Normandy
希特勒决心将盟军挡在诺曼底
in order to protect the launch ramps for his "weapon of terror", the V1
以保护他的“恐怖武器”V1的发射台
which is fired at London from the northern France
他从法国北部对伦敦发射这种武器
It is the first cruise missile ever to be used
这是史上首度使用的巡弋导弹
The V1 is a flying bomb with a pulse jet engine and one ton explosive warhead
V1是一种飞行炸弹,配有脉冲喷射引擎和一吨炸药弹头
this small, swift, pilotless aircraft is diffcult to intercept and shoot down
这小、迅速、无驾驶的飞行器很难被拦截和击落
The British call them "Buzz Bombs" because their make motorcycle noise
英国人称它们为“嗡嗡炸弹”,因为这导弹会发出机车式噪音
but alert Londoners till their arrival
警告伦敦人它们的降临
By the time the V1's reached the capital city
V1抵达伦敦时
their fuel is used up and their engines die out
燃料已用尽,引擎也熄火
Londoners never konw where they will fall
伦敦人永遗无法知道飞弹会落在哪里
Nearly twenty thousands of these missiles were launched agsinst England and continent of Europe
德军对英国和欧洲大陆发射近两万颗这种导弹
killing eleven thousand people
导致1万1千人死亡
But even under these conditions the British retain their pluck and their composure
尽管处于如此险境英国人仍保持住勇气和沉着
If the V1's failed to demoralize the British
若V1无法打击英国士气
their purpose was also to boost the morale of Germans
它们的目的还包括提振德国民心士气
The years they've had to live in underground shelters
他们已被迫住在地下避难所多年
American bombers by day and British bombers by night demolish Germany cities under a carpet bombs
美英轰炸机分别于日夜,地毯式轰炸德国城市
American planes droped one point four million tons of bombs
美军飞机投下140万吨炸弹
Allied bombing lead to around six hundred thousand casualties seven million homeless
盟军的轰炸导致约60万人伤亡,7百万人无家可归
Such as these outcome of strategic bombing campaign
这就是战略轰炸作战的结果
Whose purpose is to destory industrial and human potential behind Germany war time effort
目的在摧毁德国战力上的工业和人员潜力
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   二战启示录
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴