英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《复仇》 第221期:艾米莉对亲姐妹的狠心

时间:2019-04-17 02:06来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 Mom, what is he talking about? 妈  他说什么呢

I know. I know you were in love with Amanda's father. 我都知道了  你和阿曼达的父亲好过
But I guess it was more important 但你将此事掩人耳目
to hide that from the world than to help the little girl 甚至不肯帮帮
that he left behind. 他留下的女儿
You have an active imagination. 你想象力可真丰富
Who needs imagination? 你以为是我编出来的啊
I've seen the videotape. 我看过录像带了
It's no wonder her life turned out as rough as it did. 怪不得她的生活一直那么坎坷
But you could've prevented that, and you did nothing. 你本可帮她一把  可你一直都袖手旁观
Nothing. 什么都没做
If you don't stop telling lies about Amanda Clarke, 别再中伤阿曼达·克拉克了
I'm gonna start telling the truth about you. 否则别逼我揭你老底
Jack1. Hey, wait up. 杰克  等下
Victoria, is this true? 维多利亚  这是真的吗
Listen, he doesn't know 他并不清楚
what really happened with David Clarke. 妈妈和大卫·克拉克之间的真相
Murder and terrorism weren't his only crimes. 他犯下的罪孽不止是谋杀与恐怖主义
What happened wasn mom's fault. 不要怪妈妈  不是她的错
Is that the story you're spinning these days? 你这几天新编了这个故事啊
Astonishing, the lengths you'll go to 膜拜啊  为了保护自己
for self-preservation. 你什么都做得出来
Not another word, Conrad. 你闭嘴  康拉德
I am warning you. 我警告你
She's right. Charlotte doesn't deserve2 她说得对  我们不该
to be in the middle of this. 把夏洛特也牵扯进来
No, she doesn't deserve to be in the middle of it, 确实不该牵扯到她
but she's right in the center of it. 可她是此事的焦点
And she has your mother to thank for that. 这多亏了你妈
Somebody better tell me what's going on right now 你们谁快告诉我到底怎么回事
or I swear-- - Charlotte, sweetheart, 不然我发誓  -夏洛特  宝贝
you said that you could handle anything 你说过只要我陪着你  
as long as you have me. 你就可以承受一切打击
Well, you have me, always. 我一直都会陪着你
And it's time you know the truth. 所以你该知道真相了
David Clarke isn't just Amanda's father. 大卫·克拉克不仅是阿曼达的父亲
He's your biological father as well. 也是你的生父
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 jack 53Hxp     
n.插座,千斤顶,男人;v.抬起,提醒,扛举;n.(Jake)杰克
参考例句:
  • I am looking for the headphone jack.我正在找寻头戴式耳机插孔。
  • He lifted the car with a jack to change the flat tyre.他用千斤顶把车顶起来换下瘪轮胎。
2 deserve owaxR     
vt.应受,值得;vi. 应受报答,值得受赏
参考例句:
  • You really deserve a good beating,you naughty boy.你这个调皮孩子真该打。
  • I do not deserve all the praises bestowed upon me.我不配得到这些赞扬。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   复仇
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴