英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

波希米亚丑闻 27设计圈套(2)

时间:2021-09-09 03:04来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Holmes had sat up upon the couch, and I saw him motion like a man who is in need of air.

福尔摩斯靠在那张长沙发上。我看到他的动作很象一个需要空气的那种人的样子。

A maid rushed across and threw open the window.

一个女仆匆忙走过去把窗户猛地推开。

At the same instant I saw him raise his hand, and at the signal I tossed my rocket into the room with a cry of "Fire!"

就在那一刹那我看到他举起手来。根据这个信号,我把烟火筒扔进屋里去,高声喊道:“着火啦!"

The word was no sooner out of my mouth than the whole crowd of spectators, well dressed and ill–gentlemen,

我的喊声刚落,全部看热闹的人,穿得体面的和穿得不那么体面的人,绅士、

ostlers, and servant-maids–joined in a general shriek1 of "Fire!"

马夫和女仆们,也齐声尖叫起来:“着火啦!"

Thick clouds of smoke curled through the room and out at the open window.

浓烟滚滚,缭绕全室,并且从打开的窗户冒了出去。

I caught a glimpse of rushing figures,

我瞥见争先恐后匆匆跑动的人影。

and a moment later the voice of Holmes from within assuring them that it was a false alarm.

稍过片刻,我还听到从房里传出福尔摩斯要大家放心那是一场虚惊的喊声。

Slipping through the shouting crowd I made my way to the corner of the street,

我急速穿过惊呼的人群,跑到街道的拐角。

and in ten minutes was rejoiced to find my friend's arm in mine, and to get away from the scene of uproar2.

不到十分钟的时间,我高兴地发现了我的朋友,他挽住了我的胳膊逃离喧嚣骚动的现场。

He walked swiftly and in silence for some few minutes until we had turned down one of the quiet streets which lead towards the Edgeware Road.

在我们转到埃奇韦尔路的一条安静街道以前,他有几分钟都默默地急速向前走着。

"You did it very nicely, Doctor," he remarked. "Nothing could have been better. It is all right."

"医生,你干得真漂亮,"他说道,“不可能比这更漂亮了。一切顺利。"

"You have the photograph?" "I know where it is."

"你弄到那张照片了吗?""我知道在哪儿了。"

"And how did you find out?" "She showed me, as I told you she would."

"你是怎样发现的?""这正如我和你说过的那样,是她把照漂亮给我看的。"


点击收听单词发音收听单词发音  

1 shriek fEgya     
v./n.尖叫,叫喊
参考例句:
  • Suddenly he began to shriek loudly.突然他开始大声尖叫起来。
  • People sometimes shriek because of terror,anger,or pain.人们有时会因为恐惧,气愤或疼痛而尖叫。
2 uproar LHfyc     
n.骚动,喧嚣,鼎沸
参考例句:
  • She could hear the uproar in the room.她能听见房间里的吵闹声。
  • His remarks threw the audience into an uproar.他的讲话使听众沸腾起来。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   福尔摩斯  波希米亚丑闻
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴