英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

波希米亚丑闻 01前言(1)

时间:2021-10-14 07:01来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

As Candal In Bohemia

波希米亚丑闻

To Sherlock Holmes, she is always the woman.

歇洛克·福尔摩斯始终称呼她为那位女人。

I have seldom heard him mention her under any other name.

我很少听见他提到她时用过别的称呼。

In his eyes she eclipses and predominates the whole of her sex.

在他的心目中,她才貌超群,其他女人无不黯然失色。

It was not that he felt any emotion akin1 to love for Irene Adler.

这倒并不是说他对艾琳·艾德勒有什么近乎爱情的感情。

All emotions, and that one particularly, were abhorrent2 to his cold, precise but admirably balanced mind.

因为对于他那强调理性、严谨刻板和令人钦佩、冷静沉着的头脑来说,一切情感,特别是爱情这种情感,都是格格不入的。

He was, I take it, the most perfect reasoning and observing machine that the world has seen,

我认为,他简直是世界上一架用于推理和观察的最完美无瑕的机器。

but as a lover he would have placed himself in a false position.

但是作为情人,他却会把自己置于错误的地位。

He never spoke3 of the softer passions, save with a gibe4 and a sneer5.

他从来不说温情脉脉的话,更不用说讲话时常带着讥讽和嘲笑的口吻。

They were admirable things for the observer--excellent for drawing the veil from men's motives6 and actions.

而观察家对于这种温柔的情话,却是赞赏的--因为它对于揭示人们的动机和行为是再好不过的东西了。

But for the trained reasoner to admit such intrusions into his own delicate and finely adjusted temperament7

但是对于一个训练有素的理论家来说,容许这种情感侵扰他自己那种细致严谨的性格,

was to introduce a distracting factor which might throw a doubt upon all his mental results.

就会使他分散精力,使他所取得的全部的智力成果受到怀疑。

Grit8 in a sensitive instrument, or a crack in one of his own high-power lenses,

在精密仪其中落入砂粒,或者他的高倍放大镜镜头产生了裂纹,

would not be more disturbing than a strong emotion in a nature such as his.

都不会比在他这样的性格中掺入一种强烈的感情更起扰乱作用的了。

And yet there was but one woman to him, and that woman was the late Irene Adler, of dubious9 and questionable10 memory.

然而只有一个女人,而这个女人就是已故的艾琳·艾德勒,还在他那模糊的成问题的记忆之中。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 akin uxbz2     
adj.同族的,类似的
参考例句:
  • She painted flowers and birds pictures akin to those of earlier feminine painters.她画一些同早期女画家类似的花鸟画。
  • Listening to his life story is akin to reading a good adventure novel.听他的人生故事犹如阅读一本精彩的冒险小说。
2 abhorrent 6ysz6     
adj.可恶的,可恨的,讨厌的
参考例句:
  • He is so abhorrent,saying such bullshit to confuse people.他这样乱说,妖言惑众,真是太可恶了。
  • The idea of killing animals for food is abhorrent to many people.许多人想到杀生取食就感到憎恶。
3 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
4 gibe 8fOzZ     
n.讥笑;嘲弄
参考例句:
  • I felt sure he was seeking for some gibe. 我敢说他正在寻找一句什么挖苦话。
  • It's impolite to gibe at a foreign student's English. 嘲笑外国学生的英语是不礼貌的。
5 sneer YFdzu     
v.轻蔑;嘲笑;n.嘲笑,讥讽的言语
参考例句:
  • He said with a sneer.他的话中带有嘲笑之意。
  • You may sneer,but a lot of people like this kind of music.你可以嗤之以鼻,但很多人喜欢这种音乐。
6 motives 6c25d038886898b20441190abe240957     
n.动机,目的( motive的名词复数 )
参考例句:
  • to impeach sb's motives 怀疑某人的动机
  • His motives are unclear. 他的用意不明。
7 temperament 7INzf     
n.气质,性格,性情
参考例句:
  • The analysis of what kind of temperament you possess is vital.分析一下你有什么样的气质是十分重要的。
  • Success often depends on temperament.成功常常取决于一个人的性格。
8 grit LlMyH     
n.沙粒,决心,勇气;v.下定决心,咬紧牙关
参考例句:
  • The soldiers showed that they had plenty of grit. 士兵们表现得很有勇气。
  • I've got some grit in my shoe.我的鞋子里弄进了一些砂子。
9 dubious Akqz1     
adj.怀疑的,无把握的;有问题的,靠不住的
参考例句:
  • What he said yesterday was dubious.他昨天说的话很含糊。
  • He uses some dubious shifts to get money.他用一些可疑的手段去赚钱。
10 questionable oScxK     
adj.可疑的,有问题的
参考例句:
  • There are still a few questionable points in the case.这个案件还有几个疑点。
  • Your argument is based on a set of questionable assumptions.你的论证建立在一套有问题的假设上。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   福尔摩斯  波希米亚  艾琳
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴