英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

飞行员英语900句 第40期:气象及其他机场信息通话术语(5)

时间:2017-04-21 02:47来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   We made a very hard landing. We’ll need maintenance inspection1 before our next flight. Suggest you check the runway touchdown zone.

  781. 我们重着陆了。下次飞行前我们需要机务检查。建议你们检查跑道接地区。
  The center of gravity is disturbed. We will relocate passengers prior to approach. Request holding.
  782. 重心被干扰了。进近前我们将重新安排旅客。申请等待。
  Request a large airspace to maneuver2 due flight control problems.
  783. 由于飞行操纵的问题,请求较大空域做机动。
  My apologies for the deviation3 due the wrong altitude setting. Request further instructions.
  784. 抱款由于错误的高度设定而偏离。申请进一步指令。
  My apologies for the level deviation. We were caught in a strong updraft.
  785. 抱款高度偏离了。我们遇到了强上升气流。
  We used too much speed brakes and penetrated4 our level. Did we cause any conflict?
  786. 我们使用了过大量的减速板而穿越了我们的高度。我们引起冲突了吗?
  We were not informed of a frequency change. I will now monitor your frequency.
  787. 我们未得到频率改变的通知。我将现在监听你的频率。
  Unable visual approach due company policy. Request radar5 vectors.
  788. 公司政策原因不能目视进近。申请雷达引导。
  Unable circling approach due company policy. Request diversion.
  789. 公司政策原因不能盘旋进近。申请备降。
  Are we being vectored too close to the parallel aircraft?
  790. 有架飞机在平行飞行,我们是不是被雷达引导得太近了?
  Is the preceding aircraft crossing our altitude?
  791. 前机正在穿越我们的高度吗?
  I can read you, but I’m not sure you can hear me. I will squawk ident to comply with your instructions.
  792. 我能听到你,但我不确定你能听到我。我将识别应答机以遵守指令。
  I see wildfire at my 10 o’clock, about 8 miles.
  793. 我在我10点钟方位,约8海里的地方看到了野火。
  I have heard an aircraft in distress6 but no one’s responding. I can help relay his message.
  794. 我听到有飞机遇险了但没有人回应。我能帮助转报信息。
  Message relay: The aircraft in distress will ditch in the ocean. His present coordinate7 is One Eight Degrees, One Five Minutes, North, One Six Zero Degrees, Five Two Minutes East.
  795. 转报:遇险飞机将海上迫降。目前的坐标是18度,15分钟,北,160度,52分钟,东。
  The aircraft in distress says he will attempt to force land in an area about ten miles Northeast of his position.
  796. 遇险飞机说他将尝试在其位置东北10海里的区域迫降。
  Request offset8 10 miles left to avoid the reported strong downdraft.
  797. 请求左偏10海里避开已报告的强下沉气流。
  Request diversion. The latest weather at our destination suggests snow storm will last for 5 hours.
  798. 申请备降。目的地机场最新天气表明雪暴将持续5小时。
  Our radar shows a strong echo from the thunderstorm ahead. Request immediate9 right turn to avoid it.
  799. 雷达显示前方强雷暴回波。申请立即右转避让。
  Request immediate one-eighty turn to the right due to possible hail ahead.
  800. 由于前方可能有冰雹,申请立即右转180。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 inspection y6TxG     
n.检查,审查,检阅
参考例句:
  • On random inspection the meat was found to be bad.经抽查,发现肉变质了。
  • The soldiers lined up for their daily inspection by their officers.士兵们列队接受军官的日常检阅。
2 maneuver Q7szu     
n.策略[pl.]演习;v.(巧妙)控制;用策略
参考例句:
  • All the fighters landed safely on the airport after the military maneuver.在军事演习后,所有战斗机都安全降落在机场上。
  • I did get her attention with this maneuver.我用这个策略确实引起了她的注意。
3 deviation Ll0zv     
n.背离,偏离;偏差,偏向;离题
参考例句:
  • Deviation from this rule are very rare.很少有违反这条规则的。
  • Any deviation from the party's faith is seen as betrayal.任何对党的信仰的偏离被视作背叛。
4 penetrated 61c8e5905df30b8828694a7dc4c3a3e0     
adj. 击穿的,鞭辟入里的 动词penetrate的过去式和过去分词形式
参考例句:
  • The knife had penetrated his chest. 刀子刺入了他的胸膛。
  • They penetrated into territory where no man had ever gone before. 他们已进入先前没人去过的地区。
5 radar kTUxx     
n.雷达,无线电探测器
参考例句:
  • They are following the flight of an aircraft by radar.他们正在用雷达追踪一架飞机的飞行。
  • Enemy ships were detected on the radar.敌舰的影像已显现在雷达上。
6 distress 3llzX     
n.苦恼,痛苦,不舒适;不幸;vt.使悲痛
参考例句:
  • Nothing could alleviate his distress.什么都不能减轻他的痛苦。
  • Please don't distress yourself.请你不要忧愁了。
7 coordinate oohzt     
adj.同等的,协调的;n.同等者;vt.协作,协调
参考例句:
  • You must coordinate what you said with what you did.你必须使你的言行一致。
  • Maybe we can coordinate the relation of them.或许我们可以调和他们之间的关系。
8 offset mIZx8     
n.分支,补偿;v.抵消,补偿
参考例句:
  • Their wage increases would be offset by higher prices.他们增加的工资会被物价上涨所抵消。
  • He put up his prices to offset the increased cost of materials.他提高了售价以补偿材料成本的增加。
9 immediate aapxh     
adj.立即的;直接的,最接近的;紧靠的
参考例句:
  • His immediate neighbours felt it their duty to call.他的近邻认为他们有责任去拜访。
  • We declared ourselves for the immediate convocation of the meeting.我们主张立即召开这个会议。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   口语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴