英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

华盛顿邮报 图帕克谋杀案时隔近三十年又有新进展(2)

时间:2024-02-04 01:53来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 

    Art School, right?

    艺术学校,对吧?

    Yeah. Yeah. Yeah, by the time he makes it, he's in the Bay Area, famously sort of represents Oakland.

    对,当他获得成功的时候,他已经身处湾区了,是著名的奥克兰代表了。

    I mean, he would go on BET and MTV and give interviews, and, you know, as he strolled along a beach.

    我是说,他一边沿着海滩散步,一边接受BET和MTV的采访。

    He'd talk about dropping out of high school...

    他谈到了从高中退学的事情......

    ...find a way to make a living, so I dropped out knowing that I would have graduated. It wasn't no big thing.

    ......找到了谋生的方法。因此,我退学了,因为我知道我会毕业的。没什么大不了的。

    ...his mother's substance abuse.

    ......他母亲滥用毒品。

    It was hard. It was hard, because, you know, she was my hero. Everything was just going bad for her. It's harder for a woman to raise a family than it is for a man.

    这很难,很难,她是我的英雄。一切都对她不利。女人抚养家庭比男人更难。

    Tupac was always working, making connections, trying to break into hip-hop.

    图帕克一直在努力,建立联系,试图打入嘻哈界。

    I used to rap everywhere. I was one of those people, man. I put my tape in the tape deck. I interrupt talks, conversations and just start rapping.

    我以前四处说唱。我就是那种人,伙计。我把磁带放进磁带机里。我打断人们的谈话、对话后开始说唱。

    We first hear from him in a Digital Underground song. Everybody's like, "Who's that?" And then it wasn't long after that where he is acting1.

    我们第一次听到他的声音是在Digital Underground乐队的一首歌中。每个人都在问:“那是谁?”, 之后没多久他就开始演戏了。

    You know, it's "Juice." It's "Poetic2 Justice." It's "Gang Related." It's "Above the Rim3."他出演了《Juice》、《Poetic Justice》、《Gang Related》与《Above the Rim》。

    You know, he didn't like to be boxed in and he really set a blueprint4, I think, for a lot of artists, especially emcees in the '90s and beyond, to be more than just the person that stands in front of the microphone.

    他不喜欢被束缚在自己的圈子里,我觉得,他为许多艺术家,尤其是90年代及以后的说唱者,制定了一个蓝图,让他们不仅仅成为站在麦克风前的人。

    I try to go outside the boundaries. Sometimes, it's effective and it's positive. Sometimes, it's negative and it blows up in my face.

    我试着跳出圈子。有时,很有效果,反馈积极。有时,反馈消极,我面前骂声一片。

    He'd also surprise people, who saw his so-called thug-life image, when he'd speak up about rap as a genre5.

    当他谈到说唱作为一种类型时,他也会让那些认为他是暴徒形象的人感到惊讶。

    Even in our history, from ancient African civilization, poets went from village to village, and that's how stories and messages and lessons were taught.

    甚至在历史上,从古代非洲文明开始,诗人们就从一个村庄走到另一个村庄,故事、信息以及经验就是以这样的方式传授的。

    You know, being the race that we are, being the strong race that we are, we picked it up, we picked up those positive vibes and started rapping.

    作为这个种族的一员,作为强大种族的一员,我们不费力就学会了,我们习得了那些积极情绪,开始说唱。

    He just seemed like he was multidimensional, and he saw himself as a spokesperson for young black males in tough situations.

    他似乎是多面的,他把自己看作是处于困境的年轻黑人男性的代言人。

    I'm just trying to show who I am, that the people locked up on one part of me, that they really do not understand.

    我只是想表明我的身份,那些只盯着我的一部分不放的人,他们真的不理解我。

    So now I'm trying to do two things -- one, help them understand the part of me that they didn't understand, and two is to show that, you know, this is the type of things that young black males can do.

    现在我试着做两件事。一,帮助这些人理解我身上他们不理解的部分,二,向这些人展示这是年轻黑人男性可以做的事情。

    We can do anything if you just give us a shot, stop trying to beat us down.

    只要你给我们一个机会,我们可以做任何事,不要试图打败我们。

    Tupac, your life has been marred6 by considerable pain.

    图帕克,巨大的痛苦破坏着你的生活。

    Do you think you'll ever get to the point where you can live a normal, happy life?

    你觉得你能过上正常快乐的生活吗?

    No. But I'm going for it. I'm trying for it.

    不能,但我要争取,我正在努力过上那样的生活。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 acting czRzoc     
n.演戏,行为,假装;adj.代理的,临时的,演出用的
参考例句:
  • Ignore her,she's just acting.别理她,她只是假装的。
  • During the seventies,her acting career was in eclipse.在七十年代,她的表演生涯黯然失色。
2 poetic b2PzT     
adj.富有诗意的,有诗人气质的,善于抒情的
参考例句:
  • His poetic idiom is stamped with expressions describing group feeling and thought.他的诗中的措辞往往带有描写群体感情和思想的印记。
  • His poetic novels have gone through three different historical stages.他的诗情小说创作经历了三个不同的历史阶段。
3 rim RXSxl     
n.(圆物的)边,轮缘;边界
参考例句:
  • The water was even with the rim of the basin.盆里的水与盆边平齐了。
  • She looked at him over the rim of her glass.她的目光越过玻璃杯的边沿看着他。
4 blueprint 6Rky6     
n.蓝图,设计图,计划;vt.制成蓝图,计划
参考例句:
  • All the machine parts on a blueprint must answer each other.设计图上所有的机器部件都应互相配合。
  • The documents contain a blueprint for a nuclear device.文件内附有一张核装置的设计蓝图。
5 genre ygPxi     
n.(文学、艺术等的)类型,体裁,风格
参考例句:
  • My favorite music genre is blues.我最喜欢的音乐种类是布鲁斯音乐。
  • Superficially,this Shakespeare's work seems to fit into the same genre.从表面上看, 莎士比亚的这个剧本似乎属于同一类型。
6 marred 5fc2896f7cb5af68d251672a8d30b5b5     
adj. 被损毁, 污损的
参考例句:
  • The game was marred by the behaviour of drunken fans. 喝醉了的球迷行为不轨,把比赛给搅了。
  • Bad diction marred the effectiveness of his speech. 措词不当影响了他演说的效果。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   美国新闻  华盛顿邮报
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴