-
(单词翻译:双击或拖选)
我不在意你们怎样看我
I don't really care what you think about me,
但你们完全误解了泰瑞
but you got the wrong idea about Teri.
她对家庭的热爱
She was as devoted1 to her family
一点也不比对基金会的少
as she was to this foundation.
毫无疑问 她是我有幸认识的
She was, without doubt, one of the finest human beings
最善良的人
I've ever had the pleasure of knowing.
又一个嫌疑人
Another suspect,
也有不在场证明
你生气是因为那个男人和她丈夫
You're angry because that man and the husband could prove
都有没杀人的证据吗
they didn't commit a murder
我生气是因为没人有嫌疑
I'm angry because I've run out of suspects.
至少目前没有
At least, for the time being.
我也挺喜欢那人的
I really liked that one, too.
油嘴滑舌
Oily.
他可是拆除地雷慈善组织的负责人
He helps run a charity that dismantles3 landmines4.
约翰·维恩·加西
70年代在芝加哥杀死了30多名男童的杀人狂魔
约翰·维恩·加西也参加过
John Wayne Gacy gave his time
好几个慈善基金会
to several charitable foundations.
那他也能算是好人了吗
Does that make him a good person, too
警监来消息说
So, that was the captain.
他刚和珀赛尔酒店的安保负责人谈过话
He talked to head of security at Teri Purcell's hotel.
他交待最近酒店里存在色情交易
Now he said they had a prostitution problem recently.
一些顾客投诉有人在酒吧里拉皮条
Some guests got solicited5 in the hotel bar and complained.
泰瑞对此严加管制 把小姐都赶了出去
Now, Teri cracked down, cleared out the working girls.
没过几周 她就接到一些匿名恐吓电话
A few weeks later, she gets some threatening anonymous6 calls.
可能是那些皮条客打的
Probably from their pimps.
我要去扫黄缉捕队
Yeah, I'm gonna head to Vice7,
查查谁在高端酒店从事卖淫活动
see who might be running hookers at high-end hotels.
你一起来吗
You want to come
感谢你邀请我 警探
I appreciate the offer, Detective,
但我突然想起来我和华生有事要办
but I've just realized that Watson and I have a thing.
好吧
All right.
1 devoted | |
adj.忠诚的,忠实的,热心的,献身于...的 | |
参考例句: |
|
|
2 alibi | |
n.某人当时不在犯罪现场的申辩或证明;借口 | |
参考例句: |
|
|
3 dismantles | |
拆开( dismantle的第三人称单数 ); 拆卸; 废除; 取消 | |
参考例句: |
|
|
4 landmines | |
潜在的冲突; 地雷,投伞水雷( landmine的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
5 solicited | |
v.恳求( solicit的过去式和过去分词 );(指娼妇)拉客;索求;征求 | |
参考例句: |
|
|
6 anonymous | |
adj.无名的;匿名的;无特色的 | |
参考例句: |
|
|
7 vice | |
n.坏事;恶习;[pl.]台钳,老虎钳;adj.副的 | |
参考例句: |
|
|