-
(单词翻译:双击或拖选)
珀塞尔先生 我们有搜查令
We have a warrant to search your home, Mr. Purcell.
根据什么
Based on what
根据你们的秘密录像
Based on your secret videos
你老婆给她的客户们录的影像
that your wife made with her "Globally relevant" Guests.
起初我认为她是拿这些录像来勒索
At first I thought she was using them
为什么她会在她的酒店里
as blackmail-- why else would she
安排卖淫行为
facilitate a prostitution ring in her own hotel
而她自己分文未取
and collect none of the profits
现在我找到了答案
Now I have the answer.
那些陪同服务使她的酒店在
The escorts made the hotel popular
国际权力掮客 外籍商人
amongst international power brokers1,
和外交官当中非常受欢迎
foreign businessmen, diplomats2 visiting the nearby UN--
如果泰瑞想录下的
only it wasn't their bad behavior
不是他们的不雅行为
that Teri wanted caught on tape,
那便是他们留下的情报
it was their information.
我料想当她在酒店
I imagine that while she was
收集情报的时候 你也同样地在你的
collecting intelligence from her place of business,
金融咨询公司收集情报
you were doing the same at your financial consulting firm
-我几个月前就被解雇了 -你是辞职的
- I was fired months ago. - No. You resigned.
你的公司最近和国防部
Your firm recently signed
签订了一份协议
a contract with the Department of Defense3.
国防部要对公司全员的背景
The DOD would have required a thorough
进行彻查
background check on everyone that worked at the company.
在如此级别的审查下
You knew your legend wouldn't hold up
你知道你的伟绩很快就会败露
伟绩
"Legend"
你的俄罗斯间谍组织
The elaborate and utterly5 false identities
煞费苦心包装的假身份
provided by your Russian spymasters
用来伪装你和你老婆成为美国市民
for you and your wife to pass as American citizens.
我不仅仅是个间谍 还是个俄国间谍
Oh, so now I'm not only a spy, I'm a Russian spy
前几天你在握手的时候
You made a point of stepping out
往前走了两步
to shake hands the other day.
在俄国文化里在门拱下握手
It's bad form in Russian culture
是非常忌讳的
to shake hands beneath the arch
是不是
of a doorway6, is it not Then there were
还有你老婆留在她办公室里的硬币
the coins that your wife left lying around in her office.
在俄国民俗里
In Russian folklore7, money goes to money.
留下硬币是
Leaving coins out is a
给你的生活带来好运的一种方式
way of inviting8 good fortune into your life.
不过没给她带来什么好运
Didn't quite work out for her, though, did it
1 brokers | |
n.(股票、外币等)经纪人( broker的名词复数 );中间人;代理商;(订合同的)中人v.做掮客(或中人等)( broker的第三人称单数 );作为权力经纪人进行谈判;以中间人等身份安排… | |
参考例句: |
|
|
2 diplomats | |
n.外交官( diplomat的名词复数 );有手腕的人,善于交际的人 | |
参考例句: |
|
|
3 defense | |
n.防御,保卫;[pl.]防务工事;辩护,答辩 | |
参考例句: |
|
|
4 scrutiny | |
n.详细检查,仔细观察 | |
参考例句: |
|
|
5 utterly | |
adv.完全地,绝对地 | |
参考例句: |
|
|
6 doorway | |
n.门口,(喻)入门;门路,途径 | |
参考例句: |
|
|
7 folklore | |
n.民间信仰,民间传说,民俗 | |
参考例句: |
|
|
8 inviting | |
adj.诱人的,引人注目的 | |
参考例句: |
|
|