英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

福尔摩斯:基本演绎法 第一季第11集 Dirty Laundry(20)

时间:2022-12-28 23:24来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

听我说

Listen to me.

是因为她的间谍身份

If what happened to Teri

导致了她的死亡

had anything to do with her spying,

现在是时候该告诉我们真相了

now would be the time to tell us.

我需要个律师

I want a lawyer.

正如我所料

Yeah, I would expect that you would.

刚和联邦调查局通过电话

Just got off the phone with the Feds.

他们正赶过来

They're on their way down.

现在我能询问奥利弗吗

Can I question Oliver now

这次是联合调查

This is a joint1 investigation2.

纽约警署处理杀人案

NYPD handles the homicide;

联邦调查局处理间谍案

FBI handles the espionage3.

杀人案和间谍案就是一回事

The homicide and the espionage are the same thing.

事实上我们能插手 就已经很幸运了

We wait. As it is, we're lucky they're letting us sit in.

请务必让我向那帮笨拙无能的官僚

Oh, yeah, by all means, let's express our gratitude4

表达一下我的感激之情

to the lurching, inept5 bureaucracy

就是他们导致我们不能审问

that is preventing us from questioning a suspect

近在咫尺的嫌疑犯

who sits not ten feet away!

谢天谢地 你来了

Oh, good, you're here.

他在发小孩子脾气

He's doing his tantrum thing.

自从我听到你捉了卡莉的父亲

I've been trying to get ahold of Carly

我一直在试图找到她

since I heard you picked up her father.

-有她的消息吗 -我们去捉奥利弗的时候

- Has anyone heard from her - Well, she wasn't home

她不在家里

when we went to pick up Oliver,

所以我们留下了一套制服

so we left a uniform at the house.

她只有17岁而且正在经历危机

She's 17 years old and she's in crisis.

她母亲刚被杀 而且她马上就会知道

Her mother was just murdered, and she's about to find out

她的父母都是俄国间谍

that both her parents are Russian spies.

我们得找到她

We need to find her.

她说得对 卡莉正身处险境

She's right. Carly could be in danger,

如果她是间谍行动的一部分 就更危险了

especially if she was part of her parents' operation.

我和那个姑娘谈过 她是迷茫的青少年

I talked to this girl-- she is a confused teenager,

而不是潜伏特工

not a sleeper6 agent.

她现在孤独一人

And now she's alone.

间谍们永远不会孤独一人

Spies are never alone.

她们都有幕后操手

They have handlers.

我知道你可能

And I know you probably have

在你脑海里想到了一些数

some figure in the back of your mind for how much...

我看错你了 杰弗里

I was wrong about you, Geoffrey.

我们正在开会呢

What! We're in a meeting here.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 joint m3lx4     
adj.联合的,共同的;n.关节,接合处;v.连接,贴合
参考例句:
  • I had a bad fall,which put my shoulder out of joint.我重重地摔了一跤,肩膀脫臼了。
  • We wrote a letter in joint names.我们联名写了封信。
2 investigation MRKzq     
n.调查,调查研究
参考例句:
  • In an investigation,a new fact became known, which told against him.在调查中新发现了一件对他不利的事实。
  • He drew the conclusion by building on his own investigation.他根据自己的调查研究作出结论。
3 espionage uiqzd     
n.间谍行为,谍报活动
参考例句:
  • The authorities have arrested several people suspected of espionage.官方已经逮捕了几个涉嫌从事间谍活动的人。
  • Neither was there any hint of espionage in Hanley's early life.汉利的早期生活也毫无进行间谍活动的迹象。
4 gratitude p6wyS     
adj.感激,感谢
参考例句:
  • I have expressed the depth of my gratitude to him.我向他表示了深切的谢意。
  • She could not help her tears of gratitude rolling down her face.她感激的泪珠禁不住沿着面颊流了下来。
5 inept fb1zh     
adj.不恰当的,荒谬的,拙劣的
参考例句:
  • Whan an inept remark to make on such a formal occasion.在如此正式的场合,怎么说这样不恰当的话。
  • He's quite inept at tennis.他打网球太笨。
6 sleeper gETyT     
n.睡眠者,卧车,卧铺
参考例句:
  • I usually go up to London on the sleeper. 我一般都乘卧车去伦敦。
  • But first he explained that he was a very heavy sleeper. 但首先他解释说自己睡觉很沉。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   第一季  基本演绎法  福尔摩斯
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴