-
(单词翻译:双击或拖选)
但我对卡莉·珀赛尔告诉你们的事
But I can neither confirm nor deny anything
不置可否
Carly Purcell may have told you.
因为你不想
'Cause you don't
被指控为谋杀的帮凶吗
want to be charged as an accessory to murder
而且因为我在你们的管理权限之外
And because I don't recognize your authority.
看来你不再装作是美国公民了
Finished playing the part of the American citizen, I see.
你清楚不论是哪个原因
You know you're going to jail
你都要进监狱吗
either way, right
奧利弗·珀赛尔提供给联邦调查局的信息
Oliver Purcell's given the FBI enough to put you away
足够让你一辈子都呆在监狱里
for the rest of your natural life.
你觉得我刚才说的很好笑吗
Did I say something funny to you
如果我在你们的任何一个监狱里待的时间
I'd be very surprised if I spent more than a week
超过一个星期 我会非常吃惊的
in one of your jails.
干我们这行的
People in my alleged1 line of work
绝对不会被关起来
don't tend to be locked up.
我们更倾向于做交换
We tend to be traded.
美国政府大概正在
The U.S. Government is probably
列一份想让俄罗斯释放的
perusing2 a catalogue of political prisoners
在押政治犯的名单吧
they'd like released from Russia,
就在我们说话的时候
as we speak.
既然这样
Well, then.
我们就让联邦调查局
I guess we'll just let the Feds do
做他们该做的事吧
whatever it is the Feds do.
走吧
Come on.
1 alleged | |
a.被指控的,嫌疑的 | |
参考例句: |
|
|
2 perusing | |
v.读(某篇文字)( peruse的现在分词 );(尤指)细阅;审阅;匆匆读或心不在焉地浏览(某篇文字) | |
参考例句: |
|
|