英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

纪录片《我们的地球》 第170期 多样浅海(04)

时间:2021-12-13 06:45来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

This well balanced alliance brings benefits to both polyps and algae1

这种完美平衡不仅有益于给珊瑚虫和藻类,

and between them, they turn the barren seas into rich gardens.

同时也把荒凉的海洋变成了绚丽的花园。

The Indonesian reefs contain such a variety of life

印度尼西亚的珊瑚礁之所以容纳了如此多的海洋生物

because they lie at a giant crossroads.

因为它处在一个巨大的十字路口

This is the meeting place for different seas the Indian Ocean and the Pacific.

这里是两个大洋的交汇处,印度洋和太平洋。

Here everything demands a closer look.

在这里,每样物种都要仔细观察。

On the surface of this sea fan, there are two polyps that are not polyps.

在这株海扇上,有2只"珊瑚虫"不像珊瑚虫。

They're pygmy sea horses, the world's smallest, less than two centimeters high.

豆丁海马--全世界最小的海马,身长不到两公分。

They are males, settling a territorial2 dispute, by head butting3.

这2只雄性豆丁海马正在为争夺领地,相互撞头攻击。

An electric flash? No, the display of a file clam4.

电光灯?当然不是,这是火蛤蜊在表演。

Perhaps this extraordinary pulsation5 of the clam's fleshy mantle6

也许蛤的肉质外壳的这种非常特别的规律性闪电,

is a warning to frighten away nibbling7 fish, but no one really knows.

是在警告咬它的小鱼,不过真正原因无从知晓。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 algae tK6yW     
n.水藻,海藻
参考例句:
  • Most algae live in water.多数藻类生长在水中。
  • Algae grow and spread quickly in the lake.湖中水藻滋蔓。
2 territorial LImz4     
adj.领土的,领地的
参考例句:
  • The country is fighting to preserve its territorial integrity.该国在为保持领土的完整而进行斗争。
  • They were not allowed to fish in our territorial waters.不允许他们在我国领海捕鱼。
3 butting 040c106d50d62fd82f9f4419ebe99980     
用头撞人(犯规动作)
参考例句:
  • When they were talking Mary kept butting in. 当他们在谈话时,玛丽老是插嘴。
  • A couple of goats are butting each other. 两只山羊在用角互相顶撞。
4 clam Fq3zk     
n.蛤,蛤肉
参考例句:
  • Yup!I also like clam soup and sea cucumbers.对呀!我还喜欢蛤仔汤和海参。
  • The barnacle and the clam are two examples of filter feeders.藤壶和蛤类是滤过觅食者的两种例子。
5 pulsation a934e7073808def5d8b2b7b9b4488a81     
n.脉搏,悸动,脉动;搏动性
参考例句:
  • At low frequencies, such as 10 per sec., pulsation is sensed rather than vibration. 在低频率(譬如每秒十次)时,所感觉到的是脉冲而非振动。 来自辞典例句
  • If the roller pulsation, the pressure on paper as cause misregister. 如果滚子径向跳不静,则差纸的不张辛有不小有小,致使套印禁绝。 来自互联网
6 mantle Y7tzs     
n.斗篷,覆罩之物,罩子;v.罩住,覆盖,脸红
参考例句:
  • The earth had donned her mantle of brightest green.大地披上了苍翠欲滴的绿色斗篷。
  • The mountain was covered with a mantle of snow.山上覆盖着一层雪。
7 nibbling 610754a55335f7412ddcddaf447d7d54     
v.啃,一点一点地咬(吃)( nibble的现在分词 );啃出(洞),一点一点咬出(洞);慢慢减少;小口咬
参考例句:
  • We sat drinking wine and nibbling olives. 我们坐在那儿,喝着葡萄酒嚼着橄榄。
  • He was nibbling on the apple. 他在啃苹果。 来自《现代汉英综合大词典》
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   纪录片  我们的地球
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴