英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

纪录片《我们的地球》 第174期 多样浅海(08)

时间:2021-12-13 06:45来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Food is not evenly distributed in the tropical shallow seas, and it can take a lot of finding

食物在热带海域的分布并不平均,所以要找到食物也不容易,

but bottlenose dolphins are inquisitive1, energetic and very intelligent

像宽吻海豚这种又好奇又聪明伶俐又精神充沛的动物,

and they have discovered a shoal of baitfish.

发明了一种利用浅滩钓鱼的方法。

Together, they ride a wave, using it to carry them into the shallows

它们一起赶着海浪,好让海浪把它们带到浅水域,

and there, it will be easier to make the catch.

这样捕鱼就轻松多了。

In Western Australia, these dolphins have taken on an ever tougher challenge.

在澳大利亚西部,这些海豚面临着一个巨大挑战。

The fish have taken refuge close to the beach where the water is only a few centimeters deep.

鱼儿们太靠近沙滩,而那里的水才几厘米深。

Tail slapping is a method dolphins often use to stun2 their prey3, but it doesn't seem to work here.

用有力的尾巴击晕猎物是海豚们常用的方法,不过在这里好像没有什么用处。

The fish are tantalizingly4 close

虽然已经很接近鱼儿了,

but they're still out of reach, so the dolphins try another technique.

急人的是还是差那么一点,海豚于是开始用另一种技巧。

Vigorously pumping their tails, they work up some speed and then, they hydroplane.

用他们有力的尾巴加速,如同水上飞机般。

Their momentum5 carries them right through the shallowest waters, and onto the fish.

这种速度让它们穿越最浅的水域,来到了鱼儿那里。

Now they're in real danger of being stranded6, but fortune favors the brave.

现在它们有搁浅的危险,但幸运来自勇气。

Younger dolphins lie alongside, watching

年轻的海豚在远处观看

but so far only eight individuals here have mastered this daring technique.

不远处有8只海豚在展示这种高超的技术。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 inquisitive s64xi     
adj.求知欲强的,好奇的,好寻根究底的
参考例句:
  • Children are usually inquisitive.小孩通常很好问。
  • A pat answer is not going to satisfy an inquisitive audience.陈腔烂调的答案不能满足好奇的听众。
2 stun FhMyT     
vt.打昏,使昏迷,使震惊,使惊叹
参考例句:
  • When they told me she had gone missing I was totally stunned.他们告诉我她不见了时,我当时完全惊呆了。
  • Sam stood his ground and got a blow that stunned him.萨姆站在原地,被一下打昏了。
3 prey g1czH     
n.被掠食者,牺牲者,掠食;v.捕食,掠夺,折磨
参考例句:
  • Stronger animals prey on weaker ones.弱肉强食。
  • The lion was hunting for its prey.狮子在寻找猎物。
4 tantalizingly e619a8aa45e5609beb0d97d144f92f2a     
adv.…得令人着急,…到令人着急的程度
参考例句:
  • A band of caribou passed by, twenty and odd animals, tantalizingly within rifle range. 一群驯鹿走了过去,大约有二十多头,都呆在可望而不可即的来福枪的射程以内。 来自英汉文学 - 热爱生命
  • She smiled at him tantalizingly. 她引诱性地对他笑着。 来自互联网
5 momentum DjZy8     
n.动力,冲力,势头;动量
参考例句:
  • We exploit the energy and momentum conservation laws in this way.我们就是这样利用能量和动量守恒定律的。
  • The law of momentum conservation could supplant Newton's third law.动量守恒定律可以取代牛顿第三定律。
6 stranded thfz18     
a.搁浅的,进退两难的
参考例句:
  • He was stranded in a strange city without money. 他流落在一个陌生的城市里, 身无分文,一筹莫展。
  • I was stranded in the strange town without money or friends. 我困在那陌生的城市,既没有钱,又没有朋友。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   纪录片  我们的地球
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴