英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

纪录片《我们的地球》 第229期 无垠深海(21)

时间:2021-12-30 03:20来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Sailfish1 live a high obtain life.

旗鱼的生活很费能量。

To survive, they must find prey2 daily

为了生存,它们必须每天寻找猎物

so their entire existence will be spent on the move.

所以它们终生都在奔波。

Over ninety percent on the living space for life on our planet, is in the oceans.

海洋占据着地球上90%的生存空间。

Home to the biggest animal that exists or has ever existed, the blue whale.

是现存的最大动物,也是史上最大动物的家,蓝鲸。

Some weigh nearly two hundred tons, twice the size of the largest dinosaur3.

有的重达200吨,体积是最大的恐龙的2倍。

Despite their great size, we still have little idea of where they travel in the vast oceans

撇开体积不论, 我们仍然不知道它在这广袤的海洋中去哪里旅行,

and none at all of where they go to breed.

也不知道它们去哪里繁殖。

The largest animal on Earth feeds almost exclusively

这地球上最大的动物只有一种主食,

on one of the smallest krill, shrimp-like crustaceans4.

一种非常小的甲壳类动物,磷虾。

They take many tons of water into their ballooning throats in a single gulp5, and sieve6 out what it contains.

它们一口可吃进几吨的海水,然后再过滤出想要的东西。

Every day, each one swallows some four million krill.

每天一头蓝鲸可以吃进400万条磷虾。

Such gargantuan7 harvests depend on the continuing fertility of the oceans

这样巨大的食量依赖富饶的海洋的不断提供。

But global changes now threaten the great blooms of plankton8 on which the whales depend.

但是全球环境的变化让蓝鲸赖以生存的浮游生物急剧减少。

Once and not so long ago, three hundred thousand blue whales roamed the oceans

曾经在不久以前,30万头蓝鲸让海洋看上去充满生气,

now, less than three percent of that number remains9.

现在只有不足9000头。

Our planet is still full of wonders.

我们的星球仍然充满惊奇。

As we explore them, so we gain not only understanding, but power.

当我们探索奇迹的时候,我们所谋取的不仅仅是去了解它,而是征服。

It's not just the future of the whale that today lies in our hands

掌握在我们手里不仅仅是鲸的命运和未来。

it's the survival of the natural world in all parts of the living planet.

还有这个生命星球上所有生命的存亡。

We can now destroy, or we can cherish. The choice is ours.

要么灭绝它们,要么关爱它们。这取决于人类自己。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 sailfish Pjtz4H     
n.旗鱼,姥鲛
参考例句:
  • The state offers a huge variety of fish,from largemouth bass to sailfish.这里出产非常多种鱼类,从阔嘴黑鲈到旗鱼等不一而足。
  • A fine start to the day,and my first sailfish on a fly.这一天的开局不错,这也是我第一次用飞杆钓到旗鱼。
2 prey g1czH     
n.被掠食者,牺牲者,掠食;v.捕食,掠夺,折磨
参考例句:
  • Stronger animals prey on weaker ones.弱肉强食。
  • The lion was hunting for its prey.狮子在寻找猎物。
3 dinosaur xuSxp     
n.恐龙
参考例句:
  • Are you trying to tell me that David was attacked by a dinosaur?你是想要告诉我大卫被一支恐龙所攻击?
  • He stared at the faithful miniature of the dinosaur.他凝视著精确的恐龙缩小模型。
4 crustaceans 37ad1a9eb8e9867969edd084ce8032d5     
n.甲壳纲动物(如蟹、龙虾)( crustacean的名词复数 )
参考例句:
  • These crustaceans provide a valuable food source for some fish. 这些甲壳纲动物是某些鱼类重要的食物来源。 来自《简明英汉词典》
  • When the tide ebbs it's a rock pool inhabited by crustaceans. 退潮时,它便成为甲壳动物居住的岩石区潮水潭。 来自辞典例句
5 gulp yQ0z6     
vt.吞咽,大口地吸(气);vi.哽住;n.吞咽
参考例句:
  • She took down the tablets in one gulp.她把那些药片一口吞了下去。
  • Don't gulp your food,chew it before you swallow it.吃东西不要狼吞虎咽,要嚼碎了再咽下去。
6 sieve wEDy4     
n.筛,滤器,漏勺
参考例句:
  • We often shake flour through a sieve.我们经常用筛子筛面粉。
  • Finally,it is like drawing water with a sieve.到头来,竹篮打水一场空。
7 gargantuan 4fvzJ     
adj.巨大的,庞大的
参考例句:
  • My gargantuan,pristine machine was good for writing papers and playing solitaire,and that was all.我那庞大的、早期的计算机只适合写文章和玩纸牌游戏,就这些。
  • Right away,I realized this was a mistake of gargantuan proportions.我立刻意识到这是一个巨大的错误。
8 plankton B2IzA     
n.浮游生物
参考例句:
  • Plankton is at the bottom of the marine food chain.浮游生物处于海洋食物链的最底层。
  • The plankton in the sea feeds many kinds of animals. 海的浮游生物成为很多种动物的食物。
9 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   纪录片  我们的地球  无垠深海
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴