英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

纪录片《中国美食之旅》 第24期:成都篇(5)

时间:2022-07-04 09:16来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

The next morning,

第二天清晨

we've arranged to meet Jenny on the outskirts1 of the city.

我们按照计划前往郊区同Jenny会面

Chengdu is at the centre of the government's Go West policy.

成都作为政府西部大开发政策的核心城市

It's invested $300 billion

吸引了3千亿美元的投资

to spark an economic boom in western China.

以促进中国西部地区的经济大繁荣

On a par2 with Beijing and Shanghai.

努力实现与北京和上海看齐

Can you imagine this whole area,

你知道么 这一整片区域

most of these buildings were not here.

大部分建筑都是新兴的

When I was here in 1989, it was still a fairly primitive3 place.

1989年我在成都时 这里还相当落后

Many of the streets were little more than dirt roads

大部分街道比泥泞小道强不了多少

and people brought produce in from the countryside

人们使用驴拉的车

on carts pulled by donkeys.

把农产品从农村送进城市

Now, Chengdu has a population of 14 million

如今 成都拥有1400万的人口数量

and the fastest rate of urbanisation in the world.

和世界上发展最快的城市化速度

In the next decade, it's expected to increase by

在下一个十年里 预计这里

nearly a million people every year.

每年都会增加近百万的人口

There it is, that's the hotel.

看 那就是我说的那所酒店了

That is the hotel I stayed in.

那里是我以前住的酒店

It was the tallest building in Chengdu.

曾经是成都最高的建筑物

That's it, and you see now,

就是这样子的 现在你看

it's dwarfed4 by all these other buildings.

它同旁边建筑物一比 都相形见绌了

And they keep building,

而且人们还在不停的建

look how many cranes there are over there.

看看那儿有多少台起重机啊

It's just amazing.

真是了不得

I thought it would be a lot of change,

我有想过这里会变化挺大

but not sort of this much.

但没想到这么翻天覆地

It's shocking at the beginning

初见时真让我瞠目结舌

because it's sleepy backwaters here.

因为这里就像一潭了无生气的死水

You expect that from Shanghai and Beijing,

北京或者上海如此倒不值得讶异

but not from Chengdu.

但成都变成这样 我是万万想不到的

Jenny's been kind enough to invite us to her grandparents' home

Jenny热情地邀请我们去她祖父母家做客

where she spent her early childhood.

她在这里度过了童年生活

My cousins and I used to come

我和表兄妹们过去常来这里

and we would get together for family lunches,

大家聚在一起吃团圆饭

you know, dumplings and noodles.

吃饺子和面条

It's exciting for me, as I've always believed the best cooking

这让我无比兴奋 因为我一直坚信最好的厨艺

is in the home, and a taste of family life is a great way

来自寻常人家 而了解家庭生活的味道

to get beneath the skin of a city.

才是深刻体味一个城市的最佳方式


点击收听单词发音收听单词发音  

1 outskirts gmDz7W     
n.郊外,郊区
参考例句:
  • Our car broke down on the outskirts of the city.我们的汽车在市郊出了故障。
  • They mostly live on the outskirts of a town.他们大多住在近郊。
2 par OK0xR     
n.标准,票面价值,平均数量;adj.票面的,平常的,标准的
参考例句:
  • Sales of nylon have been below par in recent years.近年来尼龙织品的销售额一直不及以往。
  • I don't think his ability is on a par with yours.我认为他的能力不能与你的能力相媲美。
3 primitive vSwz0     
adj.原始的;简单的;n.原(始)人,原始事物
参考例句:
  • It is a primitive instinct to flee a place of danger.逃离危险的地方是一种原始本能。
  • His book describes the march of the civilization of a primitive society.他的著作描述了一个原始社会的开化过程。
4 dwarfed cf071ea166e87f1dffbae9401a9e8953     
vt.(使)显得矮小(dwarf的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • The old houses were dwarfed by the huge new tower blocks. 这些旧房子在新建的高楼大厦的映衬下显得十分矮小。
  • The elephant dwarfed the tortoise. 那只乌龟跟那头象相比就显得很小。 来自《简明英汉词典》
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   纪录片  中国美食
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴