英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

纪录片《中国美食之旅》 第79期:广东篇(16)

时间:2022-07-13 07:48来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

This is my grandmother's kitchen.

这是我祖母的厨房

This is the big wok1, this is how much to feed a whole big family.

这是我们家的大锅,养活一家老小就靠它

I would sit around watching, all here, all this I remember, at that height.

我会坐在那儿看着,这里的一切,我童年记忆中的一切

The kitchen's just as my grandmother left it,

这个厨房就像我祖母离开前一样

and today I'm cooking some of her favourite dishes for the family.

今天我将烧一些她最爱吃的菜

The idea is to make a lunch in honour of my grandmother.

这个主意是为了纪念我的祖母

So, she used to make delicious hama, clams2.

她以前一直会做一些美味的贝类

And prawns3, she used to make drunken prawns - prawns drunk with wine.

还有明虾,她过去做过醉虾——把虾放进酒里

And then my favourite is zongzi, which is bamboo sticky rice,

接着是我最喜欢吃的粽子,一种竹叶包裹的糯米饭

which my grandmother used to make for me,

我奶奶过去常做给我吃

she was really good at making it.

她是个做粽子的高手

When you're cooking for so many, timing4 is crucial,

当你同时做很多道菜时,控制好火候非常关键

so I've enlisted5 my mother as sous chef.

所以我让妈妈做我的副主厨

We're starting with the most complicated dish - bamboo parcels.

我们从最复杂的菜开始,裹上竹叶

Mushrooms.

蘑菇

These are dried Chinese mushrooms,

这些是香菇干

they've already been stir-fried in a little bit of oil,

已经用少量的油煸过了一遍

but of course first I pre-soaked just to soften6 them a little bit.

当然我已提前把干香菇浸泡来让它能软一点

So, that's dried shrimp7 and some shallots,

那么,那个是虾干和一些葱,

and it's all been already sort of stir-fried with a little bit of soy sauce.

都已经加了一点点酱油炒过一遍了

And then this is the rice, so stir-frying raw rice, basically,

接下来加入米,这样子炒生米

just to get that fragrant8, get lots of the flavours going.

主要是为了炒出香味,让味道更加浓郁

Next, shape the bamboo leaf into a cup, fill it with some rice,

接下来,把竹叶折成杯状,先进去一些米

a few pieces of braised pork belly9, and another layer of rice.

放几片炖熟的五花肉,接着再加一层米

Then secure the parcels with string before you boil them.

然后在煮之前先用绳子把粽子叶裹紧

Now, the trick is to try and make them all the same size.

现在,要做的就是将粽子都包成同样大小

They're all going to cook in the same time.

它们要同时下锅煮

I don't think my grandmother would approve, but one big, one small.

我觉得我奶奶会看不下去的,粽子大小不一

Just 50 more to go!

还要再做50个!

That looks good.

看起来不错

And then what we do, we cook it.

下一步我们开始煮粽子

I'm going to boil it.

我要开始煮了

Once it's cooked, you can use that knot to take it all out.

煮熟以后可以抓住中间的绳结把粽子拿出来


点击收听单词发音收听单词发音  

1 wok vePzEF     
n.锅,炒菜锅
参考例句:
  • I'm not teaching my students how to use a wok.我不是教我的学生们如何用炒菜的。
  • He threw the meat into his biggest wok to cook.他把肉扔到最大的一口锅里煮。
2 clams 0940cacadaf01e94ba47fd333a69de59     
n.蛤;蚌,蛤( clam的名词复数 )v.(在沙滩上)挖蛤( clam的第三人称单数 )
参考例句:
  • The restaurant's specialities are fried clams. 这个餐厅的特色菜是炸蚌。 来自《简明英汉词典》
  • We dug clams in the flats et low tide. 退潮时我们在浅滩挖蛤蜊。 来自辞典例句
3 prawns d7f00321a6a1efe17e10d298c2afd4b0     
n.对虾,明虾( prawn的名词复数 )
参考例句:
  • Mine was a picture of four translucent prawns, with two small fish swimming above them. 给我画的是四只虾,半透明的,上画有两条小鱼。 来自汉英文学 - 现代散文
  • Shall we get some shrimp and prawns? 我们要不要买些小虾和对虾? 来自无师自通 校园英语会话
4 timing rgUzGC     
n.时间安排,时间选择
参考例句:
  • The timing of the meeting is not convenient.会议的时间安排不合适。
  • The timing of our statement is very opportune.我们发表声明选择的时机很恰当。
5 enlisted 2d04964099d0ec430db1d422c56be9e2     
adj.应募入伍的v.(使)入伍, (使)参军( enlist的过去式和过去分词 );获得(帮助或支持)
参考例句:
  • enlisted men and women 男兵和女兵
  • He enlisted with the air force to fight against the enemy. 他应募加入空军对敌作战。 来自《现代汉英综合大词典》
6 soften 6w0wk     
v.(使)变柔软;(使)变柔和
参考例句:
  • Plastics will soften when exposed to heat.塑料适当加热就可以软化。
  • This special cream will help to soften up our skin.这种特殊的护肤霜有助于使皮肤变得柔软。
7 shrimp krFyz     
n.虾,小虾;矮小的人
参考例句:
  • When the shrimp farm is built it will block the stream.一旦养虾场建起来,将会截断这条河流。
  • When it comes to seafood,I like shrimp the best.说到海鲜,我最喜欢虾。
8 fragrant z6Yym     
adj.芬香的,馥郁的,愉快的
参考例句:
  • The Fragrant Hills are exceptionally beautiful in late autumn.深秋的香山格外美丽。
  • The air was fragrant with lavender.空气中弥漫薰衣草香。
9 belly QyKzLi     
n.肚子,腹部;(像肚子一样)鼓起的部分,膛
参考例句:
  • The boss has a large belly.老板大腹便便。
  • His eyes are bigger than his belly.他眼馋肚饱。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   纪录片  中国美食  广东篇
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴