英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

纪录片《中国美食之旅》 第29期:成都篇(10)

时间:2022-07-04 09:19来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

I want to make a dish with traditional Sichuan flavours.

我要做一道具有传统四川风味的菜

I'm going to call it crispy, fragrant1 Sichuan sausage.

我把这道菜叫做脆香川肠

It is about experimenting, I do like to improvise2 sometimes

算是一次尝试吧 我有时就爱即兴创作

because that's what I do at home.

在家里我经常这样

First, I'm boiling some of Jenny's aunt's homemade sausages.

首先 我煮了一些Jenny姑姑家自制的香肠

It is a Chinese cook's dream to have all these ingredients,

拥有所有的这些食材是中国厨师的梦想

but I'm going to use the wood ear mushrooms

但我今天要用木耳来做

because they'll be lovely and crunchy.

它们很可爱而且很脆

Texture3 is always important in Chinese dishes,

对于中国菜来说 质地非常重要

but if you like, you could use oyster4 mushrooms instead.

不过用平菇来做也是可以的

I've been pointed5 to these lovely pickled chillies.

我选用了这种可爱的泡椒

I'm going to keep the seeds

这些籽我要留着一起炒

because I know this family likes their food hot.

因为这家人喜欢吃辣嘛

These look like spring onions, or scallions,

这种菜看起来像葱一样

but they're actually suan miao, which is the garlic shoots.

其实这是蒜苗 是蒜的嫩枝

The sausages should be ready after just ten minutes of boiling.

香肠煮10分钟就可以了

Shape is important, it's all about presentation

外形很重要 这关系到整道菜的卖相

and also cooking techniques.

也跟烹饪技巧息息相关

The same applies to vegetables

蔬菜也是一样的道理

if you cut them on the angle, you expose more surface area,

如果你是切斜刀 那么切面就会更大

they'll cook a lot quicker in a wok6.

在锅里也熟得更快

In with the garlic, then in with all the sausages.

放入蒜 然后是香肠

I'm going to wok fry the sausages first, so they get a bit crisp.

香肠先下锅炸 这样会有酥脆的口感

This is what my grandmother would do,

这是我奶奶的做法

cook the ingredients separately, then bring it all together.

先将作料分开烹饪 然后再一起混炒

Takes a little bit more time, but hopefully, should be worth it.

可能会多花一点时间 但效果不会让人失望

I'm just going to add the vegetables in now,

我现在要下蔬菜了

all of them together at the same time.

所有的一起下锅

You do need to be careful,

要小心

otherwise you'll set your hair on fire.

注意头发别被烧着

The cooked vegetables are set aside,

做好的蔬菜先放在一边

and then, inspired by Jenny's aunt's fish dish,

因为受到Jenny姑姑做水煮鱼的启发

I'm making a kind of hot oil dressing7,

我在做一种用辣椒酱和花椒

based on chilli bean paste and Sichuan flower pepper.

制成的香辣油料酱汁

Mmm, it's sour, it's spicy8, it's hot, it's numbing9 heat.

嗯 酸酸的 香香的 辣辣的 麻麻的

So what I'm going to do is just throw this all back in the wok,

我现在要做的 就是把这些都倒回锅里

and toss it all together,

所有的东西一起翻炒

so that all the flavours are mixed in really well.

这样所有的味道都能充分地混合了

That is my crispy, fragrant, Sichuan sausage

这就是我独家特制的脆香川肠

with wood ear mushrooms,

配料有木耳

garlic shoots and pickled chilli.

蒜苗和泡椒

And it's so hot,

好辣啊

it's a numbing heat.

嘴都麻了

This is a true Sichuan dish, I think,

我觉得这应该是正宗的川菜了

this will actually blow your head off good.

肯定会辣得让人爽翻的

I could give some of the fly restaurants a run for their money.

我可以把这道菜拿出去推销给街边的小饭馆了


点击收听单词发音收听单词发音  

1 fragrant z6Yym     
adj.芬香的,馥郁的,愉快的
参考例句:
  • The Fragrant Hills are exceptionally beautiful in late autumn.深秋的香山格外美丽。
  • The air was fragrant with lavender.空气中弥漫薰衣草香。
2 improvise 844yf     
v.即兴创作;临时准备,临时凑成
参考例句:
  • If an actor forgets his words,he has to improvise.演员要是忘记台词,那就只好即兴现编。
  • As we've not got the proper materials,we'll just have to improvise.我们没有弄到合适的材料,只好临时凑合了。
3 texture kpmwQ     
n.(织物)质地;(材料)构造;结构;肌理
参考例句:
  • We could feel the smooth texture of silk.我们能感觉出丝绸的光滑质地。
  • Her skin has a fine texture.她的皮肤细腻。
4 oyster w44z6     
n.牡蛎;沉默寡言的人
参考例句:
  • I enjoy eating oyster; it's really delicious.我喜欢吃牡蛎,它味道真美。
  • I find I fairly like eating when he finally persuades me to taste the oyster.当他最后说服我尝尝牡蛎时,我发现我相当喜欢吃。
5 pointed Il8zB4     
adj.尖的,直截了当的
参考例句:
  • He gave me a very sharp pointed pencil.他给我一支削得非常尖的铅笔。
  • She wished to show Mrs.John Dashwood by this pointed invitation to her brother.她想通过对达茨伍德夫人提出直截了当的邀请向她的哥哥表示出来。
6 wok vePzEF     
n.锅,炒菜锅
参考例句:
  • I'm not teaching my students how to use a wok.我不是教我的学生们如何用炒菜的。
  • He threw the meat into his biggest wok to cook.他把肉扔到最大的一口锅里煮。
7 dressing 1uOzJG     
n.(食物)调料;包扎伤口的用品,敷料
参考例句:
  • Don't spend such a lot of time in dressing yourself.别花那么多时间来打扮自己。
  • The children enjoy dressing up in mother's old clothes.孩子们喜欢穿上妈妈旧时的衣服玩。
8 spicy zhvzrC     
adj.加香料的;辛辣的,有风味的
参考例句:
  • The soup tasted mildly spicy.汤尝起来略有点辣。
  • Very spicy food doesn't suit her stomach.太辣的东西她吃了胃不舒服。
9 numbing ae96aa62e5bdbc7fc11dd1b0f158c93e     
adj.使麻木的,使失去感觉的v.使麻木,使麻痹( numb的现在分词 )
参考例句:
  • Watching television had a numbing effect on his mind. 看电视使他头脑麻木。
  • It was numbing work, requiring patience and dedication. 这是一种令人麻木的工作,需要有耐心和忘我精神。 来自辞典例句
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   纪录片  中国美食
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴